Examen, entre otras cosas, de proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina. | UN | النظر في جملة مشاريع قرارات منها مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين |
4. Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina | UN | نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين |
IV. EXAMEN DE LA SITUACIÓN relativa a la cuestión de Palestina | UN | استعراض الحالة المتعلقة بقضية فلسطين والجهود المبذولة لتنفيذ ولاية اللجنة |
El Capítulo IV examina la situación relativa a la cuestión de Palestina. | UN | والفصل رابعا يستعرض الحالة المتعلقة بقضية فلسطين. |
Malí ha venido siguiendo con gran interés los últimos acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina. | UN | لقد تابعت مالي باهتمام شديد التطورات الاخيرة المتعلقة بقضية فلسطين. |
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina. | UN | وتلخص هذه المناسبة الكثير من الأمور المتعلقة بقضية فلسطين. |
Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina | UN | النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين |
4. Sistema de información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina | UN | نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين |
v) Actividades de información sobre la cuestión de Palestina | UN | ' ٥ ' اﻷنشطة اﻹعلامية المتعلقة بقضية فلسطين |
v) Actividades de información sobre la cuestión de Palestina | UN | ' ٥ ' اﻷنشطة اﻹعلامية المتعلقة بقضية فلسطين |
4. Sistema de información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina | UN | نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين |
iv) Actividades de información sobre la cuestión de Palestina | UN | ' ٤ ' اﻷنشطة اﻹعلامية المتعلقة بقضية فلسطين |
El Comité otorga la más alta prioridad a la inclusión en el SINUCP de toda la documentación significativa de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina y el conflicto del Oriente Medio desde 1947. | UN | وتولي اللجنة أولوية عليا ﻹدراج جميع وثائق اﻷمم المتحدة الهامة المتعلقة بقضية فلسطين ونزاع الشرق اﻷوسط التي ترجع إلى عام ١٩٤٧ ضمن نظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين. |
En el capítulo IV se reseña la situación relativa a la cuestión de Palestina y a los acontecimientos políticos pertinentes, cuestiones que han sido objeto del seguimiento del Comité durante el año. | UN | ويستعرض الفصل الرابع الحالة المتعلقة بقضية فلسطين والتطورات السياسية ذات الصلة، كما رصدتها اللجنة خلال السنة. |
En el capítulo IV se reseña la situación relativa a la cuestión de Palestina y los acontecimientos políticos pertinentes de los que el Comité ha hecho seguimiento durante el año. | UN | ويستعرض الفصل الرابع الحالة المتعلقة بقضية فلسطين والتطورات السياسية ذات الصلة، كما رصدتها اللجنة خلال العام. |
Examen de la situación relativa a la cuestión de Palestina | UN | الرابع استعراض الحالة المتعلقة بقضية فلسطين |
No se ha proporcionado ninguna explicación que justifique las reducciones sufridas por los programas relacionados con la cuestión de Palestina y ninguna explicación será aceptable mientras no quede resuelta esta cuestión. | UN | وأضاف أنه لم يقدم أي تبرير لتفسير التخفيضات في البرامج المتعلقة بقضية فلسطين وأضاف أنه لا يمكن قبول أي تفسير ما دامت تلك القضية بدون حل. |
Varios centros proporcionaron información y apoyo logístico a los funcionarios visitantes y celebraron conferencias y seminarios relacionados con la cuestión de Palestina. | UN | وقدم عدد من المراكز معلومات ودعما سوقيا للمسؤولين الزائرين، وللمؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بقضية فلسطين. |
Resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la cuestión de Palestina | UN | قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بقضية فلسطين |
Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina | UN | النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين |
Se publicaron otros comunicados de prensa con los textos de las declaraciones del Secretario General relativas a la cuestión de Palestina y a la situación en los territorios árabes ocupados. | UN | كما أصدرت نشرات صحفية اضافية تضمنت نص بيانات اﻷمين العام المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في اﻷراضي العربية المحتلة. |
En cumplimiento de su mandato, el Comité seguirá manteniendo en examen la situación relacionada con la cuestión de Palestina y participará en las sesiones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | 11 - ستواصل اللجنة، سعيا إلى تنفيذ ولايتها، إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض والمشاركة في جلسات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة. |
Expresaron su confianza en que el Comité y la División prosiguieran y aumentaran sus actividades destinadas a promover un debate constructivo y un análisis concreto orientado hacia la acción de los aspectos más importantes de la cuestión de Palestina. | UN | وأعربوا عن ثقتهم في استمرار اللجنة والشعبة في أنشطتهما وزيادتها بغية تشجيع إجراء مناقشة بناءة وتحليل واقعي وعملي المنحى ﻷهم المسائل المتعلقة بقضية فلسطين. |
El Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina* se ha convertido en un recurso muy utilizado en Internet en relación con la cuestión de Palestina*. | UN | كما أصبح نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين* مصدرا شائع الاستعمال على الإنترنت فيما يتعلق بقضية فلسطين. |
El Comité solicita que continúe el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública, con la necesaria flexibilidad, si así lo justifican los acontecimientos pertinentes para la cuestión de Palestina. | UN | وتطلب اللجنة الاستمرار في البرنامج الخاص للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام، على أن يتمتع بالمرونة التي تقتضيها التطورات ذات الصلة لقضية فلسطين. |