ويكيبيديا

    "المتعلقة بوضع المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativas a la condición de la mujer
        
    • sobre las mujeres
        
    • sobre la situación de la mujer
        
    • sobre la condición de la mujer
        
    • en la situación de la mujer
        
    • relativas a la situación de la mujer
        
    • en la situación de las mujeres
        
    • relativas a la condición jurídica y
        
    • condición jurídica y social de la mujer
        
    • relacionados con la situación de la mujer
        
    • relacionados con la posición de la mujer
        
    • relacionados con la condición de la mujer
        
    • sobre la situación de las mujeres
        
    Nº 9 - Estadísticas relativas a la condición de la mujer 271 UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة 222
    Recomendación general Nº 9 Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة
    Recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos UN التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    - Recabar y analizar información sobre la situación de la mujer en todos los campos de la vida nacional; UN جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بوضع المرأة في جميع ميادين الحياة الوطنية؛
    Las administraciones locales y los partidos políticos participan en todas las campañas de sensibilización de la opinión pública sobre cuestiones de género, supervisan la elaboración de programas y promueven la enmienda de las disposiciones sobre la condición de la mujer. UN وتشارك في جميع حملات التوعية المهتمة بشؤون المرأة الإدارات المحلية والأحزاب السياسية التي ترصد تطور البرامج وتشجع على تعديل الأحكام المتعلقة بوضع المرأة.
    El Comité insta al Estado parte a que fortalezca su sistema de recogida de datos, incluido el uso de indicadores mensurables para evaluar las tendencias en la situación de la mujer y el progreso hacia la igualdad de facto de las mujeres, y a que asigne suficientes recursos presupuestarios a tal efecto. UN 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز نظام جمع البيانات لديها، مع استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بوضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق مساواة فعلية للنساء، وتخصيص موارد كافية في الميزانية لهذا الغرض.
    Nota del Secretario General por la que se transmite la lista de comunicaciones confidenciales relativas a la situación de la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية التي تتضمن الرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Nº 9. Estadísticas relativas a la condición de la mujer 332 UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة 280
    Recomendación general Nº 9 Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة
    Nº 9. Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة 327
    Recomendación general Nº 9 Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة
    Nº 9. Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة
    Indiquen también cómo el Estado parte pretende aplicar las disposiciones de la Convención, mediante, entre otras cosas, la integración de las cuestiones de género en los proyectos de consolidación de la paz, en consonancia con la recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. UN ويرجى أيضا بيان الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تطبيق أحكام الاتفاقية، عن طريق القيام بجملة أمور منها إدماج الشواغل الجنسانية في مشاريع بناء السلام، تمشيا مع التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    A lo largo de un proceso de dos años, ONU-Mujeres prestó apoyo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la elaboración de su recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, que el Comité aprobó el 18 de octubre de 2013. UN 51 -وفي إطار عملية استمرت لمدة سنتين، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في وضع توصيتها العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، التي اعتُمدت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    CEDAW/C/GC/30 Recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos [A C E F I R] – 28 páginas UN CEDAW/C/GC/30 التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع - [بجميع اللغات الرسمية] - 34 صفحة
    Estudio con información, estadísticas y datos detallados (correspondientes a 2006) sobre la situación de la mujer en comparación con la del hombre en el Ministerio de Justicia. UN دراسة مفصلة بالبيانات والإحصائيات والمعلومات المتعلقة بوضع المرأة بالمقارنة مع وضع الرجل في الوزارة خلال العام 2006.
    En relación con la denuncia sobre la condición de la mujer (véase E/CN.4/2000/56, párr.46), la India respondió lo siguiente: UN 68- فيما يتعلق بالمزاعم المتعلقة بوضع المرأة (انظر الفقرة 46 من الوثيقة E/CN.4/2000/65)، أجابت الهند بما يلي :
    El Comité exhorta al Estado parte a que fortalezca su sistema de reunión de datos, a fin de que incluya la posibilidad de evaluar, mediante indicadores cuantificables, las tendencias que se observan en la situación de la mujer y los progresos conseguidos para que la igualdad de la mujer se haga realidad en la práctica. UN 45 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعزز النظام الذي تتبعه لجمع البيانات بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم الاتجاهات المتعلقة بوضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Nota del Secretario General por la que se transmite la lista de comunicaciones no confidenciales relativas a la situación de la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة غير السرية للرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    La representante expuso los principales aspectos del informe que tenía ante sí el Comité, mencionando las mejoras que se habían registrado en la situación de las mujeres en el Gabón, así como los problemas que les afectaban. UN وفي سياق إيرادها الجوانب الرئيسية من التقرير المعروض على اللجنة تطرقت إلى التحسينات وإلى المشاكل الحالية المتعلقة بوضع المرأة في غابون.
    Lista de comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Además, el subprograma supervisará los progresos relacionados con la situación de la mujer y evaluará los indicadores y las estadísticas a fin de prestar asistencia a los países miembros que lo soliciten para formular una política integrada destinada al adelanto y la potenciación de la mujer en la región. UN وسيرصد البرنامج الفرعي أيضا التطورات المتعلقة بوضع المرأة وسيعمل على تقييم المؤشرات والإحصاءات بهدف مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على وضع سياسة متكاملة للنهوض بالمرأة وتمكينها في المنطقة.
    En general, el Estado parte debe adoptar las medidas prácticas necesarias para erradicar los estereotipos relacionados con la posición de la mujer en la sociedad en su conjunto y en lo que respecta a las mujeres romaníes en particular. UN وبوجه عام، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير العملية اللازمة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بوضع المرأة في المجتمع بوجه عام ووضع النساء من الغجر الروما بوجه خاص.
    c) Lleve a cabo, en colaboración con las organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión, campañas de concienciación de la opinión pública con vistas a luchar contra los estereotipos tradicionales relacionados con la condición de la mujer y el hombre en los ámbitos público y privado. UN (ج) تنظيم حملات لتوعية الجمهور، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بهدف مكافحة القوالب النمطية التقليدية المتعلقة بوضع المرأة والرجل في المجالين العام والخاص.
    464. En los párrafos 42 y 43 de la sección I se presenta información sobre la situación de las mujeres rurales en el Pakistán. UN 464- ورد كثير من التفاصيل المتعلقة بوضع المرأة الريفية في الفقرتين 42 و43 في الفرع الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد