ويكيبيديا

    "المتعلق باستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el examen
        
    • relativo al examen
        
    • relativa al examen
        
    • del examen
        
    • sobre la revisión
        
    • de examen
        
    • encargada de examinar
        
    • dedicado al examen
        
    • para examinar
        
    • para el examen
        
    • sobre un examen
        
    • la que examinó
        
    • relativa a la revisión
        
    • examen de
        
    :: Informe sobre el examen del proceso de adquisiciones UN :: التقرير المتعلق باستعراض عملية الشراء
    En esta carta también se ponía de relieve el informe sobre el examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos elaborado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante 2002. UN وأبرز في رسالته أيضاً التقرير المتعلق باستعراض إدارة المفوضية الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال عام 2002.
    c) Presentará un proyecto de informe sobre el examen del mecanismo financiero a la segunda reunión de la Conferencia de las Partes para su examen. Informe UN تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛
    El subtema del programa relativo al examen de la situación social en el mundo sigue siendo parte permanente de la labor de la Comisión. UN وما برح البند الفرعي من جدول اﻷعمال، المتعلق باستعراض الحالة الاجتماعية في العالم، يظهر بشكل بارز في أعمال اللجنة.
    Declaramos el objetivo de terminar la labor relativa al examen del Documento de Viena de 1994 antes de que se celebre la Cumbre de la OSCE en 1999. UN ونعلن أن الهدف هو إنجاز العمل المتعلق باستعراض وثيقة فيينا لعام ١٩٩٤ بحلول موعد انعقاد مؤتمر القمة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عام ١٩٩٩.
    El documento también incluye un resumen de las deliberaciones del examen entre homólogos a nivel intergubernamental del API de Viet Nam. UN وتشتمل على موجز للمداولات التي جرت خلال استعراض الأقران الحكومي الدولي المتعلق باستعراض سياسات الاستثمار في فييت نام.
    Segundo informe sobre el examen de los controles y determinación de los riesgos en la etapa posterior a la puesta en marcha UN التقرير الثاني المتعلق باستعراض الضوابط وتحديد المخاطر في مرحلة ما بعد التشغيل
    Segundo informe sobre el examen de los controles y determinación de los riesgos en la etapa posterior a la puesta en marcha UN التقرير الثاني المتعلق باستعراض سبل المراقبة وتحديد المخاطر في مرحلة ما بعد التشغيل
    Informe del Secretario General: informe analítico sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y la Declaración sobre el examen de mitad de período UN تقرير الأمين العام: تقرير تحليلي عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción de Almaty y la Declaración sobre el examen de mitad de período UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    El proyecto de resolución sobre el examen de la Comisión está en consonancia con esos dos importantes procesos de examen. UN ومشروع القرار المتعلق باستعراض لجنة بناء السلام، بصيغته الحالية، منسجم مع هاتين العمليتَين الاستعراضيتَين الهامَّتَين.
    El grupo también concluyó que, para determinar si se habían resuelto todas las cuestiones de aplicación, tendría que recibir el informe sobre el examen de la comunicación anual de Eslovaquia presentada en 2012. UN وخلص الفرع أيضاً إلى أن تسلُّم التقرير المتعلق باستعراض تقرير سلوفاكيا السنوي لعام 2012 ضروري لكي يتسنى له أن يحدد ما إذا كانت جميع مسائل التنفيذ قد حُلت.
    Informe sobre el examen de la arquitectura regional UN التقرير المتعلق باستعراض الهياكل الإقليمية
    Informe sobre el examen de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y su seguimiento después de 2014 UN التقرير المتعلق باستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومتابعة نتائجه إلى ما بعد عام 2014
    Igualmente, nos asociamos plenamente al proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí relativo al examen de mediano plazo del Nuevo Programa. UN ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل لمشروع القرار المعروض على هذه الجمعية المتعلق باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    El Comité Directivo presentará el informe relativo al examen de la OSSI al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN وتقدم اللجنة التوجيهية التقرير المتعلق باستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Adoptó la decisión 2005/26, de 23 de junio de 2005, relativa al examen de mitad de período de los nuevos arreglos de programación. UN اتخذ القرار 2005/26 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 المتعلق باستعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة.
    25. Los resultados del examen de los cambios introducidos en los sistemas nacionales se incorporarán en el informe sobre el examen del inventario anual. UN 25- تدرج نتائج استعراض تغييرات النظم الوطنية في التقرير السنوي المتعلق باستعراض قوائم الجرد.
    Espero sinceramente que prevalezca el ambiente de cooperación que ha imperado en los últimos años y que ello influya positivamente en los trabajos continuos sobre la revisión de los mandatos. UN ويحدوني صادق الأمل في أن يسود المناخ التعاوني الذي شهدناه في الأيام القليلة الماضية، وأن يكون له تأثير إيجابي على العمل المتواصل المتعلق باستعراض الولايات.
    La financiación para el desarrollo: Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey UN تمويل التنمية: مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المتعلق باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    5. El tema del programa dedicado al examen de los acontecimientos relacionados con los pueblos indígenas proporciona información valiosísima a los miembros del Grupo de Trabajo. UN 5- وبند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر في الشعوب الأصلية يتيح معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    La presupuestación basada en los resultados exigiría modificar el enfoque utilizado para examinar los presupuestos por programas, ya que en el plano intergubernamental y de supervisión la atención tendría que centrarse más en los resultados previstos que en los insumos. UN ٣١ - تستلزم الميزنة على أساس النتائج، إجراء تغيير في النهج المتعلق باستعراض الميزانية البرنامجية، كما أنه سيكون من الضروري أن يكون التركيز في المستوى الحكومي الدولي واﻹشرافي على النتائج المتوقعة بدلا من المدخلات.
    En la próxima reunión internacional para el examen decenal del Programa de Acción de Barbados, previsto en Mauricio en 2005, también se deberán abordar las preocupaciones de los pequeños Estados en desarrollo, así como las medidas especiales necesarias. UN وسوف يتم تناول شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والتدابير الخاصة الضرورية في الاجتماع الدولي المقبل المتعلق باستعراض برنامج عمل بربادوس بعد مضي عشر سنوات وهو اجتماع سينعقد بموريشيوس في عام 2005.
    1. Toma nota del informe sobre un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico (DP/FPA/2004/16); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية (DP/FPA/2004/16)؛
    Recordando su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, en la que estableció el Consejo de Derechos Humanos, y su resolución 65/281, de 17 de junio de 2011, en la que examinó al Consejo, UN إذ تشير إلى قراريها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي أنشأت بموجبه مجلس حقوق الإنسان و 65/281 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 المتعلق باستعراض أداء المجلس،
    Encomió la resolución 53/192 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, relativa a la revisión trienal de la política, que dijo que indicaba un conocimiento profundo de la realidad del trabajo en los países. UN وأشاد بقرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ المتعلق باستعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، قائلا إنه يعكس حسا عميقا بحقيقة العمل الذي يجري على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد