ويكيبيديا

    "المتعلق بالتمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la financiación
        
    • sobre financiación
        
    • relativo a la financiación
        
    • relativa a la financiación
        
    • de la financiación
        
    • materia de financiación
        
    INFORME sobre la financiación Y LA PARTICIPACIÓN DE EXPERTOS EN UN التقرير المتعلق بالتمويل وباشتراك الخبراء فـي اجتماعات الخبـراء
    Trasládese el párrafo 81 al capítulo IV A sobre la financiación. UN تُنقل الفقرة 81 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل
    Trasládense los párrafos 125 y 126 al capítulo IV A sobre la financiación. UN تُنقل الفقرتان 125 و126 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل
    Por consiguiente las recomendaciones deben trasladarse al capítulo sobre financiación de adquisiciones. UN ومن ثمّ نُقلت التوصيتان إلى الفصل المتعلق بالتمويل الاحتيازي.
    Propuesta estructural El párrafo sobre los recursos financieros para el apoyo al fomento de la capacidad debería trasladarse al capítulo relativo a la financiación. UN ينبغي نقل الفقرة المتعلقة بالموارد المالية لدعم بناء القدرات لإدراجها في الفصل المتعلق بالتمويل.
    Trasládese el párrafo 198 al capítulo IV A sobre la financiación. UN تُنقل الفقرة 198 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل
    Trasládese el párrafo 201 al capítulo IV A sobre la financiación. UN تُنقل الفقرة 201 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل
    Programa de trabajo sobre la financiación a largo plazo UN برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل
    iv) El Programa de trabajo sobre la financiación a largo plazo; UN برنامج العمل المتعلق بالتمويل طويل الأجل؛
    Programa de trabajo sobre la financiación a largo plazo UN برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل
    Informe sobre los resultados del programa de trabajo ampliado sobre la financiación a largo plazo. UN تقرير عن نتائج برنامج العمل الممدّد المتعلق بالتمويل الطويل الأجل.
    Programa de trabajo sobre la financiación a largo plazo UN برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل
    En consecuencia, su delegación apoya la propuesta de que se apruebe el concepto de las existencias para el despliegue estratégico, pero considera que se debe debatir más la propuesta sobre la financiación. UN وعليه، قال إن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى الموافقة على مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي، لكنه يرى أنه يلزم إخضاع الاقتراح المتعلق بالتمويل لمزيد من النقاش.
    2. Legislación sobre la financiación pública de los partidos políticos UN 2 - النص التشريعي المتعلق بالتمويل العام للأحزاب السياسية
    Su delegación espera con interés un vigoroso debate de estas cuestiones en la Comisión y en el Diálogo de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, en noviembre de 2009. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى مناقشة مستفيضة لهذه المسائل في اللجنة وفي الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل من أجل التنمية الذي سيجري في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Es un momento oportuno para consolidar las iniciativas destinadas a fortalecer la labor analítica sobre la financiación innovadora y mantener la movilización y concienciación internacionales. UN 11 - لقد آن الأوان لتوحيد الجهود من أجل تعميق العمل التحليلي المتعلق بالتمويل المبتكر واستمرار الحشد والتوعية على الصعيد الدولي.
    Trasládense las propuestas relativas a la financiación que figuran en los párrafos 75 a 80 al capítulo IV A sobre la financiación. UN تُنقل المقترحات المتصلة بالتمويل والواردة في الفقرات 75-80 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل.
    Acaso el Grupo desee plantearse las siguientes opciones para avanzar en el programa sobre financiación y transferencia de tecnología: UN ١١٦ - قد يود الفريق أن ينظر في الخيارات التالية لدفع جدول اﻷعمال المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا:
    Adoptó la decisión 2000/3, de 26 de enero de 2000, sobre financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo; UN اعتمد المقرر 2000/3 المؤرخ كانون الثاني/يناير 2000 المتعلق بالتمويل العادي وإدارة التدفقات النقدية؛
    a) Protocolo de la Convención de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia relativo a la financiación a largo plazo del programa concertado de vigilancia continua y evaluación de la transmisión a larga distancia de sustancias contaminantes atmosféricas en Europa (EMEP). UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالتمويل الطويل اﻷجل للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانبعاث البعيد المدى لملوثات الهواء في أوروبا.
    INTENSIFICACIÓN DE LA LABOR relativa a la financiación, LA TECNOLOGÍA Y EL FOMENTO DE LA CAPACIDAD UN العمل المعزز المتعلق بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    La cuestión de la financiación es esencial para la ejecución del plan. UN 44 - وأضافت تقول إن الجانب المتعلق بالتمويل أساسي لتنفيذ المخطط.
    También debemos cumplir la promesa que formularan nuestros líderes de hacer todo lo posible para garantizar el éxito del acontecimiento internacional e intergubernamental de alto nivel en materia de financiación del desarrollo que tendrá lugar en 2001. UN وينبغي لنا أيضا أن ننجز ما تعهد به قادتنا من بذل كل جهد ممكن لكفالة نجاح المؤتمر الدولي والحكومي الدولي رفيع المستوى المتعلق بالتمويل من أجل التنمية في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد