:: En la Conferencia sobre asuntos sociales | UN | في المؤتمر المتعلق بالشؤون الاجتماعية واحدة. |
Creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de su Programa sobre asuntos de la Mujer, el Niño y la Familia | UN | إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وبرنامجها المتعلق بالشؤون المتصلة بالمرأة والطفل واﻷسرة |
El Consejo deberá mejorar aún más su eficiencia a fin de dar lugar a la recién creada serie de sesiones sobre asuntos humanitarios. | UN | وسيحتـاج المجلس إلــى زيادة تحسين كفاءته بغية استيعاب الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية المنشأ حديثا. |
1998/205. Serie de sesiones sobre asuntos humanitarios | UN | ١٩٩٨/٢٠٥ - الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية |
El Japón ve con agrado la conclusión convenida de la segunda serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social. | UN | وترحﱢب اليابان بالاستنتاج المتفق عليه، في الجزء الثاني المتعلق بالشؤون اﻹنسانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Otro aspecto importante de la labor del Consejo ha sido la celebración de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios, cuyas conclusiones convenidas suponen, entre otras cosas, una ampliación de la función de coordinación del Consejo. | UN | وثمة جانب آخر هام من أعمال المجلس هو الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية الذي دعت الاستنتاجات المتوصل إليها فيه، ضمن أمور أخرى، إلى توسيع نطاق مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
Programa de trabajo de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período sustantivo de sesiones de 1999 del Consejo | UN | برنامج عمل الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٩ |
Serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social | UN | الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Actividades de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios | UN | الأنشطة المتصلة بالجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 |
Arreglos de trabajo para la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2001 | UN | ترتيبات أعمال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الموضوعية لعام 2001 |
Tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del período de sesiones sustantivo de 2002 del Consejo Económico y Social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية لعام 2002 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Contribuciones de las comisiones a la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo | UN | واو - مدخلات اللجان في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس |
El Consejo tal vez desee tener en cuenta la contribución de sus comisiones orgánicas en materia de las cuestiones humanitarias en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios. | UN | للمجلس أن يضع في اعتباره مساهمة اللجان الفرعية بشأن المسائل الإنسانية في جزئه المتعلق بالشؤون الإنسانية. |
VI. Serie de sesiones sobre asuntos humanitarios | UN | السادس - الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية |
El Consejo quizá desee seguir una práctica similar para su serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de 2003. | UN | وقد يرغب المجلس في اتباع إجراء مماثل بالنسبة للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته في عام 2003. |
Esto sucedió, por ejemplo, en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo y en muchas resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وهذا ما ينطبق على الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس، وبالعديد من القرارات الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان. |
El Consejo tal vez desee seguir una práctica similar para su serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de 2004. | UN | وقد يرغب المجلس في اتباع إجراء مماثل بالنسبة للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته في عام 2004. |
En 2001, el Consejo decidió no aprobar conclusiones al final de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios. | UN | وفي عام 2001، عمد المجلس إلى عدم اعتماد استنتاجات خلال اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته. |
Con ese fin, todo el personal de mantenimiento de la paz debería recibir la capacitación sobre cuestiones de género que ofrece el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن يخضع كل حفظة السلام للتدريب المتعلق بالشؤون الجنسانية الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام. |
Además, se reforzaría el componente de asuntos políticos y civiles según se indica en el párrafo 21 de este informe. | UN | علاوة على ذلك، سيُعزز عنصر البعثة المتعلق بالشؤون السياسية والمدنية كما هو متوخى في الفقرة 21 أعلاه. |
El Centro de Adiestramiento de la Policía Nacional ofreció periódicamente apoyo a la capacitación en cuestiones de género | UN | قدم مركز التدريب التابع للشرطة الوطنية الدعم في مجال التدريب المتعلق بالشؤون الجنسانية |
7. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo quinto período de sesiones, por intermedio del Consejo Económico y Social en la serie de sesiones de su período sustantivo de 2000 dedicada a las cuestiones humanitarias, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |