ويكيبيديا

    "المتعلق بالمدافعين عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los defensores de
        
    • sobre los derechos de los defensores de
        
    • relativo a los defensores de
        
    Estos casos constituyen un atentado directo y perentorio contra la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos. UN هذه الحالات تطرح التحدي الأكثر مباشرةً وإلحاحاً الذي يواجه الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Tras más de 10 años de negociaciones, 1998 será el año de la adopción de la declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN بعد أكثر من ١٠ سنوات من المفاوضات، سيشهد عام ١٩٩٨ اعتماد اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    Nueva Zelandia aplaude, pues, el hecho de que la Asamblea General haya aprobado ayer la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN لذلك تحيي نيوزيلندا اعتماد الجمعية العامة أمس اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    Además, unos pocos Estados han tomado la excelente iniciativa de examinar los medios de incorporar la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos a su legislación nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت بعض الدول مبادرة إيجابية للغاية تتمثل في دراسة السبل إلى إدراج الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في تشريعاتها الوطنية.
    26. Han transcurrido nueve años desde la aprobación, por la Asamblea General, de la Declaración sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos. UN 26 - وأردف قائلا إنه مضت تسع سنوات منذ اعتماد الجمعية العامة للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Ese apoyo podría tomar la forma de medidas concretas para promover y aplicar la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos. UN ويمكن تقديم هذا الدعم من خلال بذل جهود محددة لتعزيز الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتنفيذه.
    La aplicación de la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos debe hacerse a nivel tanto nacional como local. UN وينبغي السعي إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والوطني.
    ii) examinen la posibilidad de adoptar la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos como parte de la legislación nacional; UN `2` أن تنظر في اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بوصفه جزءاً من التشريع المحلي؛
    Incorporen la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos en la legislación nacional. UN 61 - إدراج الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في القانون المحلي.
    En el artículo 13 de la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos se reconoce el derecho " a solicitar, recibir y utilizar recursos " . UN وتعترف المادة 13 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بالحق في ' ' التماس وتلقي واستخدام موارد``.
    La aprobación de la declaración sobre los defensores de los derechos humanos, que esperamos se lleve a cabo por consenso, será, acaso, el mejor modo de patentizar el homenaje que esta Asamblea le debe al cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وسيكون اعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان، الذي نأمل أن يتحقق بتوافق اﻵراء، أفضل رمز من رموز تقدير الجمعية للذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    En este sentido, esta Asamblea adoptó ayer otra medida importante al aprobar la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos y confirmar nuestra asociación con los individuos y los grupos que luchan pacíficamente contra las violaciones de los derechos humanos en todo el mundo. UN لقد اتخذت هذه الجمعية خطوة هامة أخرى البارحة، باعتمادها اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان، وأكدت شراكتنا مع اﻷفراد والجماعات الذين يكافحون سلميا انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    Ese es el motivo por el que mi Gobierno celebra de manera especial la aprobación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos como conclusión adecuada, de alguna forma, de las celebraciones que marcan este año de los derechos humanos. UN ولهذا السبب ترحب بلدي ترحيبا كبيرا باعتماد اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقــوق اﻹنسان كخاتمة ملائمة، بطريقة ما، للاحتفالات بعام حقوق اﻹنسان هذا.
    Presentación escrita sobre el proyecto de declaración sobre los defensores de los derechos humanos, presentada al grupo de trabajo anterior al período de sesiones sobre un proyecto de declaración sobre los defensores de los derechos humanos; UN بيان خطي بشأن مشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان، قدم إلى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بمشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان؛
    84. Todos los participantes subrayaron la importancia de prestar atención a la " Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos " a la hora de cumplir sus respectivas funciones. UN 84- وأكد جميع المشتركين أهمية أخذ " الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان " في الاعتبار عند أداء كل منهم لوظائفه.
    Su Gobierno ha contribuido a la redacción de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, y celebra la designación del Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN وذكر أن حكومته أسهمت في صياغة الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وترحب بتعيين ممثل خاص للأمين العام لشؤون المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Es importante que se divulgue la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos para crear mayor conciencia de la legitimidad de una actividad destinada a la promoción, la protección y el ejercicio de los derechos humanos; UN من المهم نشر الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بغية إذكاء الوعي بمشروعية الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها؛
    Los participantes también exhortaron a los gobiernos a que, entre otras cosas, pusieran en práctica la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, apoyaran la labor de la Representante Especial y cumplieran las resoluciones del sistema interamericano de protección de los derechos humanos. UN كما دعا المشاركون الحكومات في جملة أمور إلى تطبيق الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، ودعم العمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة، والانصياع لقرارات منظومة البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان.
    La Oficina editó y distribuyó nuevas publicaciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Declaración sobre los derechos de los defensores de los Derechos Humanos y los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, en khmer y en inglés. UN وأصدر المكتب مطبوعات جديدة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومبادئ إنشاء المؤسسات الوطنية، ووزعها بلغة الخمير واللغة الإنكليزية.
    44. Adoptar medidas adecuadas para difundir ampliamente y garantizar la plena aplicación de la Declaración sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos. UN 44- أن يتخذ التدابير الملائمة لنشر الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على نطاق واسع وضمان التقيد الكامل به.
    Al adoptar la Declaración sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos, los Estados se comprometieron a reconocer su valioso papel en la eliminación de las violaciones de los derechos humanos y, por lo tanto, deberían actuar consecuentemente con ello en el plano nacional. UN وإنّ الدول، باعتمادها الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، قد التزمت بالاعتراف بدورهم القيِّم في القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان، فينبغي لها أن تتصرف وفقاً لذلك على الصعيد الوطني.
    Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a los defensores de los derechos humanos (Tema 117 b) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Noruega) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان (البند 117 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمه البعثة الدائمة للنرويج)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد