Declaración del Gobierno de Brunei Darussalam sobre el Acuerdo de Reconocimiento Mutuo y la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino firmados por la Organización de Liberación de Palestina e Israel | UN | بيان لحكومة بروني دار السلام عن توقيع اتفاق بشأن الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل |
Dijo que el Gobierno de Australia consideraba que si no se aplicaba plenamente la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino, no existía posibilidad alguna de alcanzar una paz justa y duradera entre Israel y el pueblo palestino. | UN | وقال إن حكومة استراليا ترى أنه ليس هناك أي أمل في التوصل إلى سلم عادل ودائم بين إسرائيل والشعب الفلسطيني إلا من خلال التنفيذ الكامل ﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |
Por consiguiente, hacemos un llamamiento en pro de la aplicación acelerada del mecanismo convenido de conformidad con el artículo XII de la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino. | UN | وندعو، تبعا لذلك، إلى التعجيل بتنفيذ اﻵلية المتفق عليها وفقا للمادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |
Objetivos. El Organismo puso en marcha el Programa de Aplicación de la Paz tras la firma por la Organización de Liberación de Palestina e Israel de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional (A/48/486-S/26560, anexo). | UN | 99 - الأهداف - طرحت الوكالة برنامج إقرار السلام عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل (A/48/486-S/26560، المرفق). |
Tomando nota de la firma, el 13 de septiembre de 1993, por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional, así como de los ulteriores acuerdos de aplicación, | UN | وإذ تلاحظ توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت() في 13 أيلول/سبتمبر 1993 وعلى اتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
La puesta en práctica de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional palestino se desarrolla en forma constante, aunque un poco retrasada. | UN | فتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمضي قدما باطراد، وإن كان متأخرا عن جدوله. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la declaración del Gobierno de Brunei Darussalam en relación con el Acuerdo de Reconocimiento Mutuo y la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino firmados por la Organización de Liberación de Palestina e Israel (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيا نص بيان لحكومة بروني دار السلام عن توقيع اتفاق بشأن الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل )انظر المرفق(. |
El 13 de septiembre de 1993 firmaron la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino con miras a concretar un arreglo permanente basado en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad. | UN | ويوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وقعتا إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، اﻷمر الذي يفضي الى تسوية دائمة ترتكز على قراري مجلس اﻷمـــن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(. |
Esas negociaciones llevaron a la firma de la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino el 13 de septiembre de 1993 y posteriormente a la firma del Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó el 4 de mayo de 1994 y del Acuerdo Provisional israelo-palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza el 28 de septiembre de 1995. | UN | وهذه المفاوضات أدت إلى التوقيع على إعلان المبــادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. والتوقيع بعد ذلك على الاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والاتفاق اﻹسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
En la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino, firmada en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993 por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, las partes convinieron en un mecanismo para el regreso de las personas desplazadas en 1967 y durante las posteriores hostilidades en el Oriente Medio. | UN | وفي إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع عليه في واشنطن العاصمة يوم ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، من حكومة دولة إسرائيل ومنظمة تحرير فلسطين، اتفق الطرفان على آلية لعودة اﻷشخاص المشردين في ١٩٦٧ وأثناء الحروب اللاحقة في الشرق اﻷوسط. |
Tomando nota de las disposiciones pertinentes contenidas en la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional, incluidos sus Anexos y sus Actas Convenidas, firmada en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993, por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina12, | UN | وإذ تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، بما في ذلك مرفقاته ومحاضره المتفق عليها والذي وقعت عليه في واشنطن العاصمة بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية)٢١(، |
a) La promoción del apoyo al proceso de establecimiento de la paz en curso y a la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino, y la vigilancia de los acontecimientos a fin de promover la aplicación efectiva de los acuerdos concertados y la plena realización de los derechos de los palestinos; | UN | )أ( تشجيع التأييد لعملية السلم الجارية وﻟ " اعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت " ، ومتابعة التطورات عن كثب ورصد الحالة في الميدان من أجل تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها وإعمال الحقوق الفلسطينية إعمالا كاملا؛ |
Sr. AYEWAH (Nigeria) (interpretación del inglés): En lo que se refiere a su posición respecto de las resoluciones F y G, mi delegación quiere dejar constancia de que Nigeria se siente alentada por la firma histórica por Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP), el 13 de septiembre de 1993, de la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional. | UN | السيد ايواه )نيجيريا( )ترجمـة شفويـة عــن الانكليزية(: يود وفد بلادي في تعليل تصويته على مشروعي القرارين واو وزاي أن يقول إن نيجيريا تشعر بالتشجيع نتيجة للتوقيع التاريخي في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Carta de fecha 29 de septiembre (S/26505), dirigida al Secretario General por el representante de Brunei Darussalam, por la que se transmitía el texto de una declaración del Gobierno de Brunei Darussalam sobre la firma de un Acuerdo de Reconocimiento Mutuo y la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional Palestino firmados por la OLP e Israel. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر )S/26505( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بروني دار السلام، يحيل بها نص بيان لحكومة بروني دار السلام عن توقيع اتفاق الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
Sr. REMIREZ de ESTENOZ (Cuba): Nos complace intervenir en este debate sobre los temas relacionados con Palestina y el Oriente Medio en las nuevas condi-ciones creadas por la firma, el pasado 13 de septiembre, por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP), de la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional en Palestina. | UN | السيد ريميريز دي استينوز )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعدنا الاشتراك في هذه المناقشة بشأن البندين المتصلين بفلسطين والشرق اﻷوسط، في ظل ظروف جديدة نشأت من توقيع حكومــة اسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينية، في ١٣ أيلول/سبتمبر الماضي، على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت لفلسطين. |
Recordando la firma, el 13 de septiembre de 1993, de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina y los acuerdos de aplicación posteriores, | UN | وإذ تشير إلى توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في 13 أيلول/سبتمبر 1993() وعلى اتفاقيات التنفيذ اللاحقة، |
Tomando nota de la firma, el 13 de septiembre de 1993, por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional, así como de los ulteriores acuerdos de aplicación, | UN | وإذ تلاحظ توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في 13 أيلول/سبتمبر 1993() وعلى اتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Recordando la firma, el 13 de septiembre de 1993, de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relativas al gobierno autónomo provisional por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina y los acuerdos de aplicación posteriores, | UN | وإذ تشير إلى توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في 13 أيلول/سبتمبر 1993() وعلى اتفاقيات التنفيذ اللاحقة، |
El Secretario General acogió con beneplácito la firma de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. | UN | ورحب اﻷمين العام بالتوقيع على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |