ويكيبيديا

    "المتعلق بتطبيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación
        
    • relativo a la aplicación
        
    • relativa a la aplicación
        
    • de aplicación
        
    • para la aplicación
        
    • referente a la aplicación
        
    Esas normas están reconocidas en la actualidad en el Acuerdo sobre la aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias. UN ويسلم حاليا بهذه المعايير في الاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية وتدابير صحة النبات.
    Comparte íntegramente el punto de vista expresado por el Secretario General en su informe sobre la aplicación del Artículo 19 de la Carta (A/57/60). UN وقال إنه يؤيد بشكل تام الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    Cuestiones para debatir Anexo. Cuestionario sobre la aplicación del SCN 1993 UN المرفق: الاستبيان المتعلق بتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Nos congratulamos por la feliz conclusión de las negociaciones que culminaron en el acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI, que mi país firmó el 2 de agosto de este año. UN ولذلك فإننا نشعر بالامتنان للنتيجة الايجابية التي توصلت اليها المفاوضات التي حققت الاتفاق المتعلق بتطبيق الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والذي وقع عليه بلدي يوم ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    En particular, el Comité reitera que la reserva relativa a la aplicación del artículo 2 parece ser incompatible con el objeto y propósito de la Convención. UN وتكرر اللجنة، على وجه الخصوص، أن التحفظ المتعلق بتطبيق المادة 2 يتنافى، في ما يبدو، مع موضوع الاتفاقية والقصد منها.
    Es un honor para mí tomar la palabra ante esta augusta asamblea en ocasión de este taller para convalidar el Informe de aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN يشرفني أن آخذ الكلمة أمام هذا الجمع الموقر بمناسبة انعقاد حلقة العمل هذه للمصادقة على التقرير المتعلق بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Cuestionario sobre la aplicación del SCN 1993 UN الاستبيان المتعلق بتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas. UN تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار المتعلق بتطبيق اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Andorra ha firmado y está a punto de ratificar este acuerdo sobre la aplicación de las garantías en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد وقعت أندورا هذا الاتفاق المتعلق بتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي على وشك التصديق عليه.
    :: la Ley LXXII/2004 sobre la aplicación del Código aduanero comunitario en Hungría UN :: القانون الثاني والسبعون لعام 2004 المتعلق بتطبيق قانون جمارك الجماعة الأوروبية في هنغاريا
    Con todo, puede añadirse algo en la sección sobre la aplicación del criterio de proporcionalidad para hacerlo aún más explícito. UN غير أنه، يمكن التوسع في صياغة القسم المتعلق بتطبيق اختبار مبدأ التناسب إمعانا في التصريح.
    Instrucciones sobre la aplicación de las normas relativas a los servicios de atención social para las personas víctimas de la trata o en peligro de serlo; UN الأمر المتعلق بتطبيق معايير الرعاية الاجتماعية للأشخاص المتجر بهم أو المعرضين لخطر الاتجار؛
    En la parte A, sobre la aplicación de las iniciativas para el cambio, se señala que la estructura cíclica que constituye la piedra angular de la programación del PNUD se ha mantenido relativamente estática durante los últimos 25 años. UN فالجزء ألف، المتعلق بتطبيق مبادرات التغيير، يشير إلى أن حجر اﻷساس بالنسبة للبرمجة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - وهو هيكل الدورات - قد بقي دون تغيير نسبيا طيلة السنوات الخمس والعشرين الماضية.
    5. Acuerdo europeo sobre la aplicación del artículo 3 del anexo 7 de la Convención de 1949 sobre circulación por carretera, relativo a las dimensiones y al peso de los vehículos que pueden circular por determinadas carreteras de las Partes contratantes. UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بتطبيق المادة ٣ من المرفق ٧ لاتفاقية السير على الطرق لعام ١٩٤٩ بشأن أحجام وأوزان المركبات المجاز لها السير على بعض طرق اﻷطراف المتعاقدة.
    Acuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982. UN الاتفاق المتعلق بتطبيق الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    El Canadá y Lituania también expresaron su consentimiento a considerarse obligados por el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI, aumentando de ese modo el número de partes a 177. UN وأعربت كندا وليتوانيا أيضا عن قبولها الالتزام بالاتفاق المتعلق بتطبيق الجزء الحادي عشر، وبذلك ارتفع عدد أطرافه إلى 117 طرفا.
    5. Protocolo común relativo a la aplicación de la Convención de Viena y del Convenio de París, en vigor desde el 26 de noviembre de 1994 UN 5 - البروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقية فيينا واتفاقية باريس، النافذ منذ 26/11/1994؛
    En particular, el CRC reiteró que la reserva relativa a la aplicación del artículo 2 parecía ser incompatible con el propósito y la finalidad de la Convención. UN وكررت اللجنة، على وجه الخصوص، أن التحفظ المتعلق بتطبيق المادة 2 يتنافى فيما يبدو مع هدف الاتفاقية والقصد منها.
    Además, el Iraq, con ayuda del OIEA, está actualizando su legislación nacional relativa a la aplicación de salvaguardias. UN وإضافة إلى ذلك، فإن العراق، بمساعدة الوكالة، بصدد استكمال تشريعه الوطني المتعلق بتطبيق الضمانات.
    Espero que el presente taller de convalidación del Informe de aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer tenga éxito en cuanto a lograr la felicidad de la humanidad en general y de las mujeres en particular. UN وأتمنى النجاح لحلقة العمل هذه في التصديق على التقرير المتعلق بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لما فيه سعادة الإنسانية بوجه عام والمرأة بوجه خاص.
    De hecho, la formación para la aplicación de las NIIF constituye la parte más importante del módulo de contabilidad financiera. UN وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية.
    El decreto referente a la aplicación del artículo 7 del Código Penal tipifica como delitos internacionales los siguientes: UN ويحدد المرسوم المتعلق بتطبيق الفرع 7 من قانون العقوبات الجرائم التالية كجرائم دولية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد