Creo que el proceso de negociaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad también podría beneficiarse de nuestra labor sobre la revitalización de la Asamblea General. | UN | وأعتقد أن عملية المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن يمكن تعزيزها أيضا بعملنا المتعلق بتنشيط الجمعية العامة. |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
La Unión Europea prestará una atención especial al seguimiento de la resolución 50/227 relativa a la revitalización del sistema. | UN | وسيولي الاتحاد اﻷوروبــي اهتــماما خاصـا لمتابـعة القـرار ٥٠/٢٢٧ المتعلق بتنشيط المنظومة. |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
La Comisión examina el tema 110 del programa, relativo a la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | ونظرت الجمعية العامة في البند 110 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Recordando además su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Creo que convendría seguir reflexionando sobre esto en el contexto de nuestra labor sobre la revitalización del programa de la Asamblea General. | UN | وأعتقد انه من المفيد بقدر أكبر إعمال المزيد من التفكير في هذه المسألة، وذلك في سياق عملنا المتعلق بتنشيط جدول أعمال الجمعية العامة. |
El debate se llevará a cabo conforme a la resolución 68/202 de la Asamblea General sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وستجري المناقشة بصورة تتماشى مع قرار الجمعية العامة 68/307 المتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 2000/24 del Consejo sobre la revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار المجلس 2000/24 المتعلق بتنشيط وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 2000/24 del Consejo sobre la revitalización y fortalecimiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار المجلس 2000/24 المتعلق بتنشيط وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Cuando el 19 de diciembre de 2003 aprobamos la resolución 58/126, sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, reconocimos que habíamos avanzado sustancialmente en el proceso de reforma y revitalización de la Asamblea. | UN | عندما اعتمدنا القرار 58/126، المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، أقررنا عموما بأننا دفعنا إلى الأمام عملية إصلاح الجمعية وتنشيطها دفعة قوية. |
Señaló que la propuesta seguía siendo válida, particularmente a la luz de la resolución 58/126 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2003, sobre la revitalización de su labor. | UN | ولاحظ أن الاقتراح لا يزال صالحا ولا سيما في ضوء قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية. |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, relativa a la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Embajador de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados sobre el tema del programa relativo a la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | إن وفدى يؤيد البيان الذي أدلى به سفير الجزائر، باسم حركة عدم الانحياز، بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Esperamos que las recomendaciones del Secretario General se tomen plenamente en cuenta cuando se examine el tema de la revitalización de la Asamblea General. | UN | ونأمل أن تُؤخذ توصيات الأمين العام في الاعتبار بشكل كامل عندما تجرى مناقشة البند المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |