En este sentido el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 8 (2007) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes. | UN | وتسترعي اللجنة في هذا الصدد انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 8 المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
c) Tome en cuenta la observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado. | UN | (ج) مراعاة التعليق العام للجنة رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه. |
A ese respecto, señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 12 (CRC/C/GC/12) sobre el derecho del niño a ser escuchado. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12 (CRC/C/GC/12) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado (CRC/C/GC/12). | UN | وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام للجنة رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه (). |
Observación general Nº 13 (2011), relativa al derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, en su 56º período de sesiones (véase el anexo V). | UN | التعليق العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، في دورتها السادسة والخمسين (انظر المرفق الرابع) |
En este sentido, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد، إلى التعليق العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه. |
El Sr. Cardona Llorens también hizo alusión a la Observación general Nº 14 (2013) sobre el derecho del niño a que su interés superior fuera una consideración primordial. | UN | وأشار كذلك إلى التعليق العام رقم 14(2013) المتعلق بحق الطفل في إيلاء الاعتبار الأول لمصالحه الفضلى(). |
, y núm. 13, sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño, | UN | ) والتعليق العام رقم 13 المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الطفل، |
, y núm. 13, sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño, | UN | ) والتعليق العام رقم 13 المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الطفل، |
c) La Ley sobre el derecho del niño a la Educación Gratuita y Obligatoria, en agosto de 2009. | UN | (ج) القانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي، الصادر في آب/ أغسطس 2009. |
También le recomienda que tenga en cuenta su Observación general Nº 13 (2011) sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia y que, en particular: | UN | كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرُّر من جميع أشكال العنف، وبخاصة: |
d) Tome en consideración la Observación general Nº 8 (2006) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes. | UN | (د) أن تأخذ في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 8 لعام 2006 المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة. |
A este respecto, debería tener en cuenta la Observación general Nº 8 (2006) del Comité sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، أن تأخذ بعين الاعتبار التعليق العام رقم 48(2007) للجنة المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |
El Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta su Observación general Nº 12 sobre el derecho del niño a ser escuchado (CRC/C/CG/12), aprobada en 2009. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 12 المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه (CRC/C/CG/12) المعتمد في عام 2009. |
El Estado parte también debe tener en cuenta a este respecto las recomendaciones aprobadas recientemente por el Comité en su Observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تراعي في هذا الصدد التوصيات التي اعتمدتها اللجنة مؤخراً في تعليقها العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 8 (2006) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes (CRC/C/GC/8). | UN | وفي هذا الخصوص، توجِّه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام للجنة رقم 8(2006) المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/GC/8). |
d) Prohíba oficialmente el castigo corporal, teniendo en cuenta la Observación general Nº 8 (2007) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo cruel o degradante; | UN | (د) حظر العقوبة البدنية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 8(2007) المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة؛ |
Además, publicó la Observación general Nº 13 (2011), sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, e inició su labor relativa a los cinco proyectos de observaciones generales enumerados en el párrafo 47. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصدرت اللجنة التعليق العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرر من كل أشكال العنف، وبدأت عملها بشأن مشاريع التعليقات العامة الخمسة الوارد ذكرها في الفقرة 47. |
28. A la luz del artículo 12 de la Convención y de la Observación general Nº 12 (2009) del Comité sobre el derecho del niño a ser oído, el Comité recomienda al Estado parte: | UN | 28- في ضوء المادة 12 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في أن يُستمع إليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
El Coordinador Conjunto de la Iniciativa Global para Acabar con Todo Castigo Corporal hacia Niños y Niñas, para debatir la Observación general Nº 8 (2006) del Comité relativa al derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradante (CRC/C/42/3) | UN | المنسق المشترك للمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تسلّط على الأطفال، لمناقشة تعليق اللجنة العام رقم 8 (2006) المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/42/3) |
La segunda gran parte de la Convención, relativa al derecho de los niños a la educación, se corresponde también con el segundo objetivo de desarrollo del Milenio: la enseñanza primaria universal. | UN | 14 - وأضافت أن الجانب الثاني الهام للاتفاقية المتعلق بحق الطفل في التعليم يقابل أيضا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو التعليم الابتدائي الشامل. |