También afirma la necesidad de preservar la independencia de los recursos y de la administración del programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | كما أنه يؤكد ضرورة المحافظة على استقلالية موارد وإدارة البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
iii) Aumento del número de consultas de las páginas sobre la cuestión de Palestina en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين |
iii) Mayor número de consultas de las páginas sobre la cuestión de Palestina en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين |
iii) Un mayor número de consultas de las páginas sobre la cuestión de Palestina en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين |
La Asamblea General empieza a examinar el tema del programa relativo a la cuestión de Palestina esta tarde, 1º de diciembre de 2003. | UN | وتبدأ الجمعية العامة نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بقضية فلسطين بعد ظهر اليوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
iii) Un mayor número de consultas de las páginas sobre la cuestión de Palestina en el sitio web de las Naciones Unidas | UN | ' 3` زيادة عدد صفحات الاستقبال على موقع الأمم المتحدة على الشبكة المتعلق بقضية فلسطين |
Subprograma 5 sobre la cuestión de Palestina | UN | البرنامج الفرعي 5 المتعلق بقضية فلسطين |
Mi delegación desea sumarse a la declaración formulada sobre la cuestión de Palestina por el representante de la República Árabe de Egipto, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفدي البيان المتعلق بقضية فلسطين الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز. |
El orador valora especialmente las actividades del Departamento en relación con el Programa Especial de Información sobre la cuestión de Palestina. | UN | وأعرب عن التقدير خصيصا للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة في إطار البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución 62/82 de la Asamblea General, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 80 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 62/82، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
Otro orador observó que su país apreciaba la labor del Departamento sobre la cuestión de Palestina y que consideraba que era importante la concienciación de la opinión pública para promover una iniciativa de paz a nivel de la comunidad en el Oriente Medio. | UN | وأعرب متكلم آخر عن تقدير بلده لعمل الإدارة المتعلق بقضية فلسطين واعتبر أن توعية الجماهير بهذه القضية مهم للترويج لمبادرة سلمية على المستوى الشعبي في الشرق الأوسط. |
Otro orador desde un punto de vista diferente, expresó su preocupación por el programa de información especial del Departamento sobre la cuestión de Palestina, que se ocupaba de un solo Estado Miembro. | UN | وأبدى متكلم آخر رأيا مخالفا حيث أعرب عن قلقه إزاء برنامج الإدارة الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين الذي لا يستهدف سوى دولة عضو واحدة. |
El Comité opina que el programa de información especial sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha seguido siendo un instrumento importante y útil para informar a los medios de difusión y a la opinión pública sobre asuntos relacionados con la cuestión de Palestina. | UN | 92 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام يظل يمثل أداة هامة ومفيدة في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل المتعلقة بقضية فلسطين. |
El Presidente presenta los proyectos de resolución sobre el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, la División de los Derechos de los Palestinos, el programa especial sobre la cuestión de Palestina y la solución pacífica de la cuestión de Palestina. | UN | عرض الرئيس مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبشعبة حقوق الفلسطينيين والبرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين وبالتسوية السلمية لقضية فلسطين. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución 59/30 de la Asamblea General, de 1º de diciembre de 2004, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 57 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 59/30 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | 76 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
El Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): El debate sobre la cuestión de Palestina, coincide con la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد المنصور (البحرين): تتزامن مناقشتنا للبند المتعلق بقضية فلسطين مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | 84 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | 84 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
Ha vuelto a ubicar el derecho internacional, que por demasiados años ha sido marginado y socavado, a un primer plano en el diálogo relativo a la cuestión de Palestina y el conflicto israelo-palestino. | UN | فقد أعادت القانون الدولي - الذي ظل مهمشا ومُقوّضا لسنين طويلة أكثر من اللازم - إلى صدارة الحوار المتعلق بقضية فلسطين وبالصراع الإسرائيلي - الفلسطيني. |
Sr. Cissé (Senegal), Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino (interpretación del francés): Es para mí un honor presentar, en mi calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el informe relativo a la cuestión de Palestina. | UN | السيد سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غيـــر القابلة للتصرف )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتولى عرض بند جـــدول اﻷعمــال المتعلق بقضية فلسطين بصفتي رئيــس اللجنــة المعنيـــة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
En sus períodos posteriores, la Asamblea examinó el tema de la cuestión de Palestina, reafirmó el mandato del Comité y pidió al Comité que continuara su labor. | UN | وفي الدورات اللاحقة، نظرت الجمعية العامة في البند المتعلق بقضية فلسطين وأكدت مجددا ولاية اللجنة وطلبت إليها مواصلة عملها. |