| Somos patrocinadores del proyecto de resolución sobre este tema y esperamos que sea aprobado hoy. | UN | ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم. |
| En el informe sobre este tema se estudia la posibilidad de unificar los informes financieros y los relativos al cumplimiento de las normas ambientales. | UN | يبحث التقرير المتعلق بهذا البند إمكانات دمج عمليات اﻹبلاغ عن اﻷداء في المجالين المالي والبيئي. |
| Venezuela observa con mucho interés este fenómeno y está dispuesta a apoyar el proyecto de resolución que se presente sobre este asunto. | UN | وتتابع فنزويلا هذه الظاهرة باهتمام شديد، وهي على استعداد لتأييد مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
| La etapa preliminar se llevará adelante cuando se decida sobre esta petición. | UN | وستستأنف المرحلة التمهيدية للمحاكمة بعد صدور القرار المتعلق بهذا الملتمس. |
| El primer informe relativo al citado proyecto ha puesto de manifiesto la gravedad de la crisis. | UN | وقد أبرز التقرير اﻷول المتعلق بهذا المشروع خطورة اﻷزمة. |
| La mayoría de las delegaciones estaban también de acuerdo con la Comisión en que debía considerarse concluida la labor de la Comisión en relación con el tema. | UN | 228 - وأعرب معظم الوفود عن اتفاقهم مع وجهة نظر اللجنة التي ترى أنها اختتمت عملها المتعلق بهذا الموضوع. |
| El Grupo de Trabajo concluyó en 1993 el proyecto de declaración sobre ese tema que actualmente tiene ante sí la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأكمل الفريق العامل صياغة مشروع اﻹعلان المتعلق بهذا الموضوع في عام ٣٩٩١، والمشروع معروض حالياً أمام لجنة حقوق اﻹنسان. |
| En consecuencia, la delegación de Venezuela apoyará el proyecto de resolución que se presente sobre este tema. | UN | وبالتالي، سيؤيد وفــــد فنزويلا مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
| El Comité sugiere además que el Gobierno del Senegal tome en consideración la Observación general No. 23 del Comité sobre este asunto. | UN | كذلك تقترح اللجنة أن تأخذ حكومة السنغال في الاعتبار التعليق العام للجنة رقم ٢٣ المتعلق بهذا الموضوع. |
| La delegación china expresa su reconocimiento a las delegaciones que aportan contribuciones positivas a la labor sobre este tema. | UN | ويعرب الوفد الصيني عن تقديره للوفود التي قدمت مساهمات إيجابية في العمل المتعلق بهذا البند. |
| La resolución sobre este tema seguirá gozando del apoyo de mi país. | UN | والقرار المتعلق بهذا البند سيظل يحظى بتأييد بلدي. |
| Su delegación espera que, una vez más, la resolución sobre este tema se apruebe por consenso. | UN | ويأمل وفده أن يجري بتوافق الآراء مرة أخرى اتخاذ القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
| Por lo tanto, mi delegación se complace una vez más en patrocinar el proyecto de resolución sobre este tema. | UN | ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
| La delegación de China ha aportado una contribución al debate sobre esta cuestión durante el cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد قدم الوفد الصين مساهمته في النقاش المتعلق بهذا الموضوع خلال الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
| Lamentamos que el proyecto de resolución sobre esta cuestión no se haya modificado este año en consonancia con el proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | ونأسف ﻷن القرار المتعلق بهذا الموضوع لم يعدل هذا العام بغية تعزيز عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
| El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.6/50/L.12 relativo al tema del epígrafe. | UN | ١٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.6/50/L.12 المتعلق بهذا البند. |
| Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial relativo al tema3, | UN | وقد درست الفصل المتعلق بهذا البند من تقرير اللجنة الخاصة)٣(، |
| Habida cuenta de que ya se han realizado algunos trabajos en relación con el cuadro del Servicio Móvil, espero que se pueda disponer de una propuesta sobre esa cuestión particular para presentarla en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وبالنظر إلى أنه تم بالفعل إجراء بعض الأعمال المتعلقة بفئة الخدمة الميدانية، فإنني أتوقع أن يكون الاقتراح المتعلق بهذا الموضوع المحدد جاهزا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
| B. Informes presentados en relación con el tema 7 de la agenda y debate general sobre ese tema 1054 - 1057 298 | UN | باء - التقارير المقدمة بموجب البند السابع من جدول الأعمال والحوار العام المتعلق بهذا البند 1054-1057 288 |
| El proyecto de resolución sobre ese tema de vital importancia es el producto de intensas y constructivas consultas oficiosas en las que se llegó a un consenso. | UN | وقالت إن مشروع القرار المتعلق بهذا البند البالغ اﻷهمية هو نتاج مشاورات غير رسمية مكثفة وبناءة تم التوصل فيها إلى توافق في اﻵراء. |
| Reprogramó la mayor parte de la labor de este objetivo para 1999. | UN | وأعاد المكتب برمجة معظم العمل المتعلق بهذا الهدف لعام 1999. |
| Sin embargo, al leer con detenimiento el informe reciente de los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de esta cuestión resulta evidente que se ha alcanzado un grado sustancial de acuerdo sobre varios temas. | UN | ومع ذلك، ولدى التمعن في دراسة التقرير اﻷخير لنائبي رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المتعلق بهذا الموضوع، من الجدير بالملاحظة أنه تم التوصل إلى قدر كبير من الاتفاق بشأن عدد من المواضيع. |
| Pese a que desde 1980 se ha aprobado por consenso todos los años una resolución relativa a este tema, los avances que se han alcanzado al respecto se deben a las labores de todos los Estados de la región. | UN | وعلى الرغم من أن القرار المتعلق بهذا البند قد اعتمد سنويا بتوافق اﻵراء منذ ١٩٨٠، فإن التقدم نحو بلوغ هـــذا الهدف لا بـــد أن يأتي مـــن جانب جميع دول المنطقة. |
| 3. El Director General está a favor de la creación de ese complemento del programa ordinario relativo a esta actividad. | UN | ٣ - ويؤيد المدير العام وجود ملحق يكمل البرنامج العادي المتعلق بهذا النشاط. |
| El informe correspondiente será presentado sin demora a la Asamblea para que ésta tome una decisión al respecto. | UN | ويقدم التقرير المتعلق بهذا الشأن إلى الجمعية لتبت فيه دون إبطاء. |
| Para facilitar el debate, el informe relativo a este tema resume la información contenida en el World Investment Report 1996. | UN | ولتيسير المناقشة، يلخص التقرير المتعلق بهذا البند المعلومات الواردة في تقرير عن الاستثمار العالمي، ٦٩٩١. |