ويكيبيديا

    "المتفق عليها بشأن القضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convenidas sobre la eliminación
        
    • convenidas sobre la erradicación
        
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تمكين المرأة طيلة أطوار حياتها في عالم يتجه نحو العولمة
    Reconociendo que las mujeres y los niños suelen soportar la mayor carga de la pobreza, en las conclusiones convenidas sobre la erradicación de la pobreza se exhortó a adoptar políticas socioeconómicas apropiadas que promovieran la igualdad de acceso a los recursos y los mercados de las mujeres pobres, incluidas las mujeres de las zonas rurales, y el control sobre esos recursos y mercados. UN واعترافا بأن النساء والأطفال يكابدون أشد ويلات الفقر في الكثير من الحالات، دعت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على الفقر إلى وضع سياسات اجتماعية اقتصادية مناسبة تتيح للنساء الفقيرات، ومن بينهن المرأة الريفية، فرصة متكافئة في الانتفاع من الموارد والأسواق والسيطرة عليها.
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    El orador lamenta, no obstante, que en el 47º período de sesiones de la Comisión no se aprobaran las conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأبدى مع ذلك أسفه لأن الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لم تعتمد في دورة اللجنة السابعة والأربعين.
    2007/238. Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN 2007/238 - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Ponen de relieve la brecha entre los compromisos contraídos en las conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña y el cumplimiento de esos compromisos: UN وتكشف النقاب عن الفجوة القائمة بين الالتزامات التي قطعت في الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة وتنفيذ هذه الالتزامات:
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña (E/2007/27 y E/2007/SR.42) UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة (E/2007/27 وE/2007/SR.42)
    Al examinar este tema, la Comisión también efectuaría un seguimiento de sus conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña. UN ومن خلال النظر في هذا الموضوع، سوف تتابع اللجنة أيضا استنتاجاتها المتفق عليها بشأن " القضاء على جميع أشكال العنف ضد الطفلة " .
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña (E/2007/27) UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة (E/2007/27)
    En su 57º período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer aprobó las conclusiones convenidas sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas. UN 11 - وفي الدورة السابعة والخمسين اعتمدت لجنة وضع المرأة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها.
    La consideración de las diferencias entre los sexos se pone de manifiesto en algunos aspectos de la labor de los órganos rectores de las comisiones regionales y, en particular, en las conclusiones convenidas sobre la erradicación de la pobreza aprobadas en 1996 por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN ٢٩ - يتضح في جوانب من عمل مجالس إدارة اللجان اﻹقليمية، ولا سيما من الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على الفقر التي أقرتها في ١٩٩٦ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، أن ثمة استجابة للمسائل المتعلقة بالجنسين.
    En sus conclusiones convenidas sobre la erradicación de la pobreza, incluso mediante la habilitación de la mujer en todo su ciclo de vida en el actual proceso de mundialización, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer subrayó la importancia de incorporar una perspectiva de género en los preparativos, los trabajos y los resultados de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN 20 - وأكدت لجنة وضع المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن " القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة على أداء دورها طوال حياتها في ظل عالم آخذ في العولمة " على أهمية مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال التحضيرية للجمعية العالمية الثانية المعنية بالشيخوخة وفي أعمالها والنتائج المنبثقة عنها.
    Recordando también sus conclusiones convenidas sobre la erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de las mujeres durante todo su ciclo vital, en un mundo globalizado, y sus conclusiones convenidas sobre la participación y el acceso de la mujer a los medios de difusión y las tecnologías de la información y las comunicaciones y sus repercusiones en el adelanto y la potenciación del papel de la mujer, UN " وإذ تشير أيضا إلى استنتاجاتها المتفق عليها بشأن القضاء على الفقر، بسبل من بينها تمكين المرأة خلال دورة حياتها، وإلى استنتاجاتها المتفق عليها بشأن مشاركة واستفادة المرأة من وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصال، وأثر هذه الوسائط والتكنولوجيات واستخدامها أداةً للنهوض بالمرأة وتمكينها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد