ويكيبيديا

    "المتقدمة والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desarrollados y las organizaciones
        
    • desarrollados y a las organizaciones
        
    • desarrollados y organizaciones
        
    • desarrollados y de las organizaciones
        
    • desarrollados y de organizaciones
        
    Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad. UN فكل من البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يتحمل مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad. UN فكل من البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يتحمل مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad. UN فكل من البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يتحمل مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    Su Grupo pedía con insistencia a los países desarrollados y a las organizaciones internacionales que tradujeran los resultados de las recientes conferencias en medidas concretas. UN وقالت إن مجموعتها تحث البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية على تحويل نتائج المؤتمرات الأخيرة إلى إجراءات ملموسة.
    También se invita a los países desarrollados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que presten apoyo a esas actividades y participen en los procesos de consulta conducentes a la concertación de acuerdos de asociación. UN كذلك فإنه يدعو البلدان المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تدعم هذه اﻷنشطة وأن تشترك في عمليات التشاور التي تفضي إلى ترتيبات شراكة.
    Como la falta de recursos financieros se había considerado uno de los principales obstáculos a la CTPD, debían elaborarse disposiciones de financiación triangular mediante las contribuciones de países desarrollados y organizaciones internacionales. UN وإذ لوحظ أن النقص في الموارد المالية يفرض قيودا كبرى على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. دعى الى تطوير ترتيبات التمويل الثلاثية باستخدام مساهمات البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية.
    Las evaluaciones imponen una carga financiera y técnica apreciable a los países en desarrollo y por lo tanto deben realizarse de la manera más eficaz en relación con los costos y deben contar con la asistencia de los países desarrollados y de las organizaciones internacionales. UN فالتقييمات تفرض على البلدان النامية أعباء مالية وتقنية ثقيلة وينبغي بالتالي أن تجري بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن تمد البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يد المساعدة في أدائها.
    Las evaluaciones imponen una carga financiera y técnica apreciable a los países en desarrollo, y por lo tanto deben realizarse de la manera más eficaz en relación con los costos y deben contar con la asistencia de los países desarrollados y las organizaciones internacionales. UN فالتقييمات تفرض على البلدان النامية أعباء مالية وتقنية كبيرة وينبغي بالتالي أن تجري بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن تمد البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يد المساعدة في أدائها.
    Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito debían cooperar más estrechamente en la esfera de la facilitación del comercio, con la asistencia técnica de los países desarrollados y las organizaciones internacionales pertinentes. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تقيم تعاونا أوثق فيما بينها في مجال تيسير التجارة بمساعدة تقنية من شركائها في البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Al llevar a cabo esa labor, la secretaría invitó invariablemente a los representantes de los países Partes desarrollados y las organizaciones internacionales pertinentes a que facilitasen la determinación de las prioridades comunes y los programas conjuntos. UN وفي أثناء بذل تلك الجهود دعت الأمانة دائماً ممثلي البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الدولية المعنية إلى تيسير تعيين الأولويات المشتركة والبرامج المشتركة.
    Es el caso del sector de la energía, sobre el cual los países desarrollados y las organizaciones internacionales han proporcionado poca información, pese a que constituye un elemento esencial de la lucha contra la desertificación en los países africanos. UN وهذا هو حال قطاع الطاقة الذي تقدم البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية معلومات قليلة بشأنه رغم أنه يشكل عنصراً رئيسياً لمكافحة التصحر في البلدان الأفريقية.
    Al haberse beneficiado de la asistencia poco después de su independencia, desde entonces ha contribuido a la capacitación de personal de los países en desarrollo, en asociación con los países desarrollados y las organizaciones internacionales. UN فبعد أن استفادت سنغافورة من المساعدة المقدمة بعد استقلالها بقليل، ما برحت تسهم منذ ذاك الحين في تدريب الموظفين من البلدان النامية، بالشراكة مع البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية.
    Los países desarrollados y las organizaciones internacionales deberían prestar un mayor volumen de asistencia a las naciones en desarrollo con destino a la agricultura, al tiempo que respetan sus facultades decisorias. UN وينبغي أن توفر البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية المزيد من المساعدة الزراعية للبلدان النامية، مع احترام قدرتها على اتخاذ القرارات.
    Los países desarrollados y las organizaciones internacionales de medios de comunicación tienen la responsabilidad de ofrecer asistencia a las naciones en desarrollo para que puedan beneficiarse de las tecnologías modernas. UN فالدول المتقدمة والمنظمات الإعلامية الدولية مسؤولة عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية حتى تتمكن من الاستفادة من التكنولوجيات العصرية.
    Para ello, los países desarrollados y las organizaciones internacionales deberían prestar apoyo en las esferas de la investigación científica, la transferencia y difusión de la tecnología y el fomento de la capacidad en ámbitos pertinentes; UN ولضمان ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة والمنظمات الدولية تقديم الدعم في مجالات البحث العلمي، ونقل التكنولوجيا وتعميمها، وبناء القدرات في المجالات ذات الصلة؛
    Su delegación hace un llamamiento a los países desarrollados y a las organizaciones internacionales para que sigan prestando asistencia técnica a los países en desarrollo a fin de reforzar las instituciones que procuran hacer avanzar el estado de derecho. UN ويدعو وفده البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، تدعيما للمؤسسات العاملة على تعزيز سيادة القانون.
    78. Los países Partes de Asia hacen un llamamiento a las Partes que son países desarrollados y a las organizaciones asociadas para que complementen sus programas nacionales prestándoles apoyo adicional a todos los niveles. UN 78- وتناشد البلدان الأطراف الآسيوية البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات الشريكة استكمال برامجها الوطنية لتوفير الدعم على كافة المستويات.
    5. Invita a las Partes, en particular a las Partes que son países desarrollados, y a las organizaciones interesadas, así como al sector privado, a hacer contribuciones financieras voluntarias para la organización de esas dos reuniones oficiales del Comité; UN 5- يدعو الأطراف، لا سيما البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات المهتمة والقطاع الخاص إلى التبرع المالي من أجل تنظيم هاتين الدورتين الرسميتين للجنة؛
    La encuesta fue enviada a países en desarrollo, países desarrollados y organizaciones internacionales que brindan apoyo a las actividades de REDD-plus. UN وأُرسل هذا الاستقصاء عن التمويل الموفر في هذه المجالات والأنشطة المبذولة فيها إلى البلدان النامية والبلدان المتقدمة والمنظمات الدولية التي توفر الدعم على أرض الواقع لهذه الأنشطة.
    46. Entre los resultados de la conferencia cabe mencionar el llamamiento hecho a los países desarrollados y organizaciones internacionales para que proporcionen a Egipto la tecnología y los conocimientos técnicos necesarios en materia de remoción de minas. UN 46- ومن بين نتائج ذلك المؤتمر نداء إلى الدول المتقدمة والمنظمات الدولية لأن تزود مصر بالخبرات والتكنولوجيات اللازمة لإزالة الألغام.
    - Grado de participación de los países desarrollados y de las organizaciones internacionales UN . مدى مشاركة البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية .
    Este tema se torna aún más complejo debido a que a veces el debate sobre el programa de trabajo de los ODM ha estado dominado por algunas voces, primordialmente de los países desarrollados y de organizaciones no gubernamentales afiliadas. UN ويفاقم هذا الشاغل كون المناقشة بشأن برنامج الأهداف الإنمائية للألفية قد سادتها أحياناً، بشكل أساسي، أصوات قليلة من الدول المتقدمة والمنظمات غير الحكومية المرتبطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد