● Se necesitan mayores conocimientos para formular y, en particular, para ejecutar programas de ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | هناك حاجة إلى المزيد من التفهم لطرق وضع برامج اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وطرق تنفيذها بوجه خاص. |
La ONUDI proyecta realizar un estudio de viabilidad en el Caribe oriental sobre teleobservación y tecnologías de apoyo a las decisiones para una ordenación integrada de las zonas ribereñas. | UN | وتزمع اليونيدو إجراء دراسة جدوى في شرق منطقة البحر الكاريبي بشأن الاستشعار من بعد وتكنولوجيات دعم اتخاذ القرار من أجل تحقيق اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
Como primera medida, se está elaborando un marco de programas de cooperación para la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | وكخطوة أولى، يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
4. Curso sobre gestión integrada de zonas costeras y marinas | UN | البرنامج التدريبي بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية |
F. Ordenación integrada de la zona marina y costera | UN | اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية |
Se han publicado guías y manuales técnicos y se han otorgado becas para cursar estudios en esferas relacionadas con la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | وقد نشرت أدلة وكتيبات تقنية، ومنحت زمالات للدراسة في الميادين ذات الصلة باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
Como primera medida, se está elaborando el marco de un programa de cooperación para la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | وكخطوة أولى يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
Área de programa A. Ordenación integrada de las zonas costeras | UN | المجال البرنامجي ألف: اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية |
1. Área de programa A: " Ordenación integrada de las zonas costeras " | UN | ١ - المجال البرنامجي ألف: " اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية " |
Las estrategias nacionales de ordenación del medio ambiente brindan un marco para aplicar la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | وتقدم الاستراتيجيات الوطنية ﻹدارة البيئة إطارا لتنفيذ اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
El servicio está destinado a proporcionar información oportuna y precisa sobre las novedades y adelantos en la ordenación integrada de las zonas costeras en los planos mundial, regional y nacional. | UN | والهدف من هذه الخدمة هو توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب عن التطورات ونواحي التقدم المتحققة في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
i) Puesta en práctica de una ordenación integrada de las zonas costeras y marinas | UN | `1 ' تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية |
Directrices sobre la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas hidrográficas | UN | مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وأحواض الأنهار |
Informe de evaluación sobre la ordenación integrada de las zonas costeras de África | UN | تقرير تقييم بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في أفريقيا |
Su principal objetivo es la elaboración de programas de acción generales, continuos y adaptables en el marco de la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع برامج عمل شاملة ومتواصلة وقابلة للتكيف في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
La ordenación integrada de las zonas marinas y costeras es una estrategia de gestión que debe aplicarse en el marco del enfoque por ecosistemas. | UN | وتعد الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية استراتيجية إدارية يتعين تطبيقها في سياق نهج النظام الإيكولوجي. |
Vincular la ordenación integrada de los recursos hídricos con la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | وتوصي بربط الإدارة المتكاملة للموارد المائية بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
ix) Muchos gobiernos africanos han adoptado políticas y leyes para aplicar el principio de la ordenación integrada de las zonas costeras; | UN | ' 9` قد وضعت عدة حكومات أفريقية سياسات وتشريعات لإنفاذ مبدأ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية؛ |
Proyectos de demostración en países en desarrollo sobre ordenación integrada de zonas costeras y ordenación integrada de zonas costeras y cuencas hidrográficas | UN | مشاريع إرشادية في البلدان النامية حول إدارة المناطق الساحلية، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار. |
La gestión integrada de zonas costeras también trata la forestación, la protección de infraestructuras y la sostenibilidad de los recursos energéticos. | UN | وتتناول الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية أيضاً التحريج، وحماية الهياكل الأساسية واستدامة موارد الطاقة. |
En dos proyectos de demostración se está aplicando la ordenación integrada de la zona costera con la participación de una amplia gama de partes interesadas. | UN | ويجري كذلك استخدام أسلوب اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بإشراك طائفة كبيرة من أصحاب المصالح في موقعين تجريبيين. |
Ese Grupo de Trabajo, creado hace 42 años con un mandato amplio para el desarrollo integrado de las zonas de montaña en Europa, puede convertirse en un instrumento regional eficaz también en relación con diversos aspectos del capítulo 13. | UN | وهذا الفريق العامل الذي مضى على تأسيسه ٤٢ سنة والمتمتع بولاية واسعة للتنمية المتكاملة للمناطق الجبلية في أوروبا، قادر على أن يصبح أداة إقليمية مفيدة في شتى جوانب الفصل ١٣ أيضا. |
Asimismo, recomendó un esfuerzo notable en este sentido, debido a la importancia de la gestión integral de las zonas costeras para la economía mexicana. | UN | وأوصت أيضا بأن تبذل الحكومة جهودا جادة في هذا الصدد، نظرا للأهمية التي تكتسيها الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية بالنسبة إلى الاقتصاد المكسيكي. |
Asistencia para la realización de iniciativas de programas integrados de desarrollo local FP | UN | تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ المبادرات البرنامجية للتنمية المتكاملة للمناطق المحلية |