ويكيبيديا

    "المتكاملة للموارد المائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • integrada de los recursos hídricos
        
    • integrada de recursos hídricos
        
    • GIRH
        
    • integrada de esos recursos
        
    • integral de los recursos hídricos
        
    • integrado de los recursos hídricos
        
    • Integral de Recursos Hídricos
        
    • integrada de los recursos naturales
        
    • integrados de los recursos hídricos
        
    • sostenible de los recursos hídricos
        
    Se debe seguir trabajando en los indicadores para vigilar los progresos logrados en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Informe del Secretario General sobre las cuestiones institucionales y jurídicas vinculadas con la ordenación integrada de los recursos hídricos UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل المؤسسية والقانونية المتصلة بالادارة المتكاملة للموارد المائية
    Informe del Secretario General sobre las cuestiones institucionales y jurídicas vinculadas con la ordenación integrada de los recursos hídricos UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل المؤسسية والقانونية المتصلة بالادارة المتكاملة للموارد المائية
    Cuestiones institucionales y jurídicas vinculadas con la ordenación integrada de los recursos hídricos: informe del Secretario General UN المسائل المؤسسية والقانونية المتصلة باﻹدارة المتكاملة للموارد المائية: تقرير اﻷمين العام
    - cooperación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos en cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales; UN :: التعاون على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية الدولية؛
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    v) Ampliar y extender el uso del conjunto de instrumentos del PNUD para la incorporación de la perspectiva de género en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ' 5` زيادة وتعميم استخدام عُدة البرنامج الإنمائي الخاصة بمراعاة المنظور الجنساني في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    En muchos países los avances logrados en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos ocupan un lugar intermedio entre los dos extremos. UN ويجري النهوض بعملية الإدارة المتكاملة للموارد المائية في العديد من البلدان على أوجه وسط بين هذين الطرفين.
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Categoría: Gestión integrada de los recursos hídricos UN الفئة: الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    La red de la Alianza Mundial en favor del Agua apoya la ordenación sostenible y equitativa del agua mediante el proceso conocido como ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وهي تقدم ،من خلال شبكتها، الدعم للادارة المستدامة والعادلة للمياه عبر عملية تعرف بالإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Objetivo 1 de ordenación integrada de los recursos hídricos UN الهدف 1 للإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Objetivo 2 de ordenación integrada de los recursos hídricos UN الهدف 2 للإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Elaboración de hipótesis sobre las consecuencias de las amenazas sobre los recursos hídricos a fin de garantizar que la ordenación integrada de los recursos hídricos incluya posibles emergencias UN وضع سيناريوهات عن تأثيرات الأخطار على الموارد المائية لضمان أن تضمن الإدارة المتكاملة للموارد المائية حالات طوارئ.
    Ampliación de las disponibilidad y utilización de la información sobre las corrientes ambientales y su pertinencia a la ordenación integrada de los recursos hídricos UN التوسع في توافر واستخدام المعلومات عن التدفقات البيئية وصلاتها بالإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se elaboran marcos de legislación y de política ambientales nacionales en apoyo de los planes y procesos de ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وضعت أطر وطنية للتشريعات والسياسات البيئية لدعم خطط وعمليات الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se establecen mecanismos de financiación de la ordenación integrada de los recursos hídricos para los servicios de los ecosistemas que tengan en cuenta las prioridades nacionales. UN ستنشأ آليات تمويل الإدارة المتكاملة للموارد المائية لخدمات النظم الإيكولوجية مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    Actualmente ya se está aplicando la ordenación integrada de recursos hídricos en más de 250.000 hectáreas de tierras de regadío del país. UN واليوم، تُطبَّق الإدارة المتكاملة للموارد المائية في البلاد في أكثر من 000 250 هكتار من مساحات الأراضي المروية.
    Reconocieron que muchos países tienen programas de GIRH en funcionamiento o en elaboración. UN وأقروا بأن لكثير من البلدان برامج قائمة أو قيد التطوير للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Como resultado, en 2007 los ministros aprobaron una política subregional en relación con los recursos hídricos basada en la gestión integrada de esos recursos. UN ونتيجة لذلك، اعتمد وزراء المياه سياسة مياه دون إقليمية قائمة على أساس الإدارة المتكاملة للموارد المائية في عام 2007.
    Gestión integral de los recursos hídricos y promoción del riego en pequeña escala UN :: الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتعزيز الري على نطاق صغير؛
    En 1993 la CEPA preparó un estudio amplio sobre problemas, perspectivas y estrategias para la cooperación entre los países ribereños relacionadas con el desarrollo integrado de los recursos hídricos de la cuenca del río Nilo y publicó un estudio detallado sobre la conservación y utilización racional de los recursos hídricos en seis países del Africa meridional. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٣ دراسة شاملة عن مشاكل وامكانيات واستراتيجيات التعاون فيما بين البلدان المشاطئة على التنمية المتكاملة للموارد المائية لحوض نهر النيل، ونشرت دراسة مفصلة عن حفظ الموارد المائية واستخدامها على نحو رشيد في ستة من بلدان شمال افريقيا.
    Finalmente, se identificaron nuevas líneas de trabajo como son la gestión Integral de Recursos Hídricos y el manejo de conflictos. UN وأخيرا تم تبيان مجالين جديدين للعمل وهما. الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة النزاعات.
    b) Es importante definir la sostenibilidad a largo plazo de los recursos hídricos: la ordenación integrada de los recursos naturales es necesaria para conseguir esa sostenibilidad. UN (ب) من المهم تحديد استدامة الموارد المائية على المدى الطويل، وثمة حاجة للإدارة المتكاملة للموارد المائية لتحقيق هذه الاستدامة.
    31. Una sección separada del informe de la Conferencia15, redactada sobre la base de una detallada reflexión, se dedica a la gestión y el desarrollo integrados de los recursos hídricos, que se organiza en torno a cuatro principios. UN ٣١ - وقد كرس قسم منفصل حسن اﻹعداد من تقرير المؤتمر " للتنمية والادارة المتكاملة للموارد المائية " ، يدور حول أربعة مبادئ.
    El Banco Mundial lanzó recientemente otra iniciativa en materia de ordenación integrada de los recursos hídricos en la región del África subsahariana, cuyo principal objetivo es la reducción de la pobreza mediante la ordenación sostenible de los recursos hídricos. UN ٥٥ - وشرع البنك الدولي مؤخرا في مبادرة أخرى بشأن اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية في منطقة جنوب الصحراء الكبرى، يتمثل الهدف الرئيسي منها في تخفيف حدة الفقر من خلال اﻹدارة المتسدامة للموارد المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد