ويكيبيديا

    "المتكاملين لموارد الأراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • integradas de los recursos de tierras
        
    El próximo debate amplio de la planificación y la ordenación integradas de los recursos de tierras por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tendrá lugar en el curso del examen general de la ejecución del Programa 21 en 2002. UN 5 - تجري المناقشة الشاملة المقبلة التي تقوم بها لجنة التنمية المستدامة للتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي عند الاستعراض العام لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في عام 2002.
    El objetivo de los debates del Grupo de Trabajo era contribuir al examen de la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras por la Comisión de Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones que se celebraría del 24 de abril al 5 de mayo de 2000. UN 35 - وكان القصد من المناقشات التي أجراها الفريق العامل أن تكون بمثابة مدخلات لعملية النظر في التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي التي ستقوم بها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة، المقرر عقدها في الفترة من 24 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000.
    a) Informe del Secretario General sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras (E/CN.17/2000/6); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي (E/CN.17/2000/6)؛
    b) Informe del Secretario General sobre planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras: conservación de la diversidad biológica (E/CN.17/ 2000/6/Add.4); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي: حفظ التنوع البيولوجي (E/CN.17/2000/6/Add.4)؛
    1. Introducción Los principales objetivos de las actividades relativas a la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras se deben perseguir de plena conformidad con el Programa 211 y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 212. UN 2 - يجب تحقيق الأهداف الرئيسية للأنشطة في مجال التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي طبقا لجدول أعمال القرن 21(1) وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بالكامل(2).
    La importancia de la planificación y la ordenación integradas de los recursos de tierras obedece a la presión demográfica sin precedentes y a las demandas de la sociedad en materia de tierras, agua y otros recursos naturales, así como a la creciente degradación de los recursos y a las amenazas que pesan sobre la estabilidad y la resistencia de los ecosistemas y del medio ambiente en general. UN 3 - وتستمد عملية التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي أهميتها من الضغوط السكانية واحتياجات المجتمع للأرض والمياه وغيرهما من الموارد الطبيعية، ومن التدهور المتزايد للموارد والتهديدات التي يتعرض لها الاستقرار ومرونة النظم الإيكولوجية والبيئة برمتها.
    Se insta a los gobiernos y a la comunidad internacional a que cumplan los compromisos financieros recogidos en el capítulo 33 del Programa 21 con miras a apoyar la aplicación ulterior de la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras en los países en desarrollo. UN 25 - تحثّ الحكومات والمجتمع الدولي على الوفاء بالالتزامات المالية المنصوص عليها في الفصل 33 من جدول أعمال القرن 21، بهدف دعم موالاة تنفيذ التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي في البلدان النامية.
    La transferencia de nuevas tecnologías, incluidas las tecnologías de la información como los sistemas de información geográfica, la teleobservación y los sistemas de posicionamiento geográfico, adaptadas a las condiciones locales, es fundamental para aumentar la capacidad para la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras en los países en desarrollo. UN 59 - ويمثل نقل التكنولوجيات الجديدة، بما فيها تكنولوجيات المعلومات مثل نظم المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد وشبكات تحديد المواقع، المكيفة حسب الظروف المحلية والملاءمة لها، أمرا حيويا لزيادة القدرة على التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي في البلدان النامية.
    Numerosas delegaciones subrayaron que la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, única convención encaminada concretamente a compensar la degradación de las tierras en los países en desarrollo, no había recibido apoyo adecuado como instrumento vital de ordenación y planificación integradas de los recursos de tierras. UN 61 - وأكد العديد من الوفود على أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهي الاتفاقية الوحيدة الهادفة خاصة إلى الحد من تدهور الأراضي في البلدان النامية، لم تحظ بالدعم المناسب بوصفها صكا حيويا للتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي.
    b) Los resúmenes de los Copresidentes sobre los debates relativos a la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras y la agricultura, que tratan de reflejar la idea general de los debates en el Grupo de Trabajo y las principales posiciones de las delegaciones y que, llegado el caso, recogen opiniones y propuestas alternativas. UN (ب) خلاصتا الرئيسين للمناقشات التي جرت بشأن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي والزراعة، واللتان تحاولان أن تعكسا الفحوى العام للمناقشات التي جرت في الفريق العامل والمواقف الرئيسية التي أعربت عنها الوفود، وتسجل الخلاصتان، إذا لزم الأمر، وجهات النظر والمقترحات البديلة.
    El Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras; y agricultura, de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, se reunió en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000, de conformidad con la decisión 1999/280, del Consejo Económico y Social, de 29 de julio de 1999. El Grupo de Trabajo celebró seis sesiones (sesiones primera a sexta). UN 154- اجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي والزراعة التابع للجنة التنمية المستدامة، في نيويورك، في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/280 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999، وعقد الفريق العامل ست جلسات (من الجلسة الأولى إلى السادسة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد