ii) Equipo operacional integrado de Darfur, que abarca la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID); | UN | ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بدارفور، ويغطي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ |
Equipo Operacional integrado de África Occidental | UN | الفريق العملياتي المتكامل المعني بغرب أفريقيا |
Redistribución de un puesto del Equipo Operacional integrado de Asia en la Oficina del Subsecretario General | UN | نقل وظيفة واحدة من فريق العمليات المتكامل المعني بآسيا إلى مكتب الأمين العام المساعد |
i) Equipo operacional integrado del Sudán, que abarca la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y el Sudán meridional; | UN | ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بالسودان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة في السودان وجنوب السودان؛ |
La División de Políticas, Evaluación y Capacitación organizó un ejercicio sobre lecciones aprendidas en tiempo real durante la etapa de puesta en marcha del equipo operacional integrado para Darfur, que ha contribuido a delimitar esferas en que los equipos operacionales integrados necesitarán un apoyo fundamental antes de su establecimiento y durante éste. | UN | وقد ساعدت عملية الدروس المستفادة الآنية التي اضطلعت بها شعبة السياسات والتقييم والتدريب في مرحلة البدء بالفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور، على التعرف على مجالات الدعم الرئيسية التي تحتاجها الأفرقة التشغيلية المتكاملة قبل وأثناء إنشائها. |
iii) Puesta en marcha a nivel nacional del Sistema integrado de Información sobre la Infancia y la Adolescencia (SIPIA) con el fin de garantizar datos actualizados y fidedignos que sirvan de base para la adopción de políticas a los tres niveles. | UN | ' 3` تنفيذ نظام المعلومات المتكامل المعني بالأطفال والمراهقين على الصعيد الوطني بغية توفير بيانات فعلية وموثوق بها لتكون مدخلات لاعتماد سياسات على ثلاثة مستويات. |
Asimismo, se comunicó a la Comisión que el equipo operacional integrado de Darfur comenzaría a funcionar inmediatamente mediante la reasignación del personal existente. | UN | إضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة أنّ الفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور سيكون قادرا على العمل فورا عبر نقل موظفين موجودين إليه. |
La Comisión recomienda que el equipo operacional integrado de Darfur se cree con los recursos existentes y que en el futuro se facilite información sobre la base de la experiencia adquirida hasta la fecha. | UN | وتوصي اللجنة بإنشاء الفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور من الموارد البشرية الموجودة وبتوفير معلومات في المستقبل استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى ذلك الحين. |
Velará por que la Dependencia respalde eficazmente las prioridades operacionales del Asesor Militar y del equipo operacional integrado de contraparte con responsabilidad por las misiones sobre el terreno comprendidas en la región asignada a la dependencia. | UN | وسيكفل الرئيس أن تدعم الوحدة بفعالية الأولويات العملياتية للمستشار العسكري وللفريق المتكامل المعني بالعمليات النظير المسؤول عن البعثات الميدانية في منطقة اختصاص الوحدة. |
Velará por que la Dependencia respalde eficazmente las necesidades y prioridades de planificación militar del Asesor Militar y del equipo operacional integrado de contraparte con responsabilidad por las misiones sobre el terreno comprendidas en la región asignada a la Dependencia. | UN | وسيكفل الرئيس أن تدعم الوحدة بفعالية احتياجات وأولويات التخطيط العسكري للمستشار العسكري وللفريق المتكامل المعني بالعمليات النظير المسؤول عن البعثات الميدانية الواقعة ضمن المنطقة المشمولة بعمل الوحدة. |
i) Equipo operacional integrado de los Grandes Lagos, que abarca la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO); | UN | ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ويغطي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
ii) Equipo operacional integrado de África Occidental, que abarca la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL); | UN | ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بغرب أفريقيا، ويغطي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ |
i) Equipo operacional integrado de Europa, que abarca la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP); | UN | ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بأوروبا وأمريكا اللاتينية، ويغطي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛ |
El equipo integrado de elecciones de las Naciones Unidas garantiza la coherencia de los enfoques electorales de la Misión y de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas | UN | ويكفل فريق الأمم المتحدة المتكامل المعني بالانتخابات اتساق النهج الانتخابية على كامل نطاق البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
Las funciones esenciales del Equipo Operacional integrado de Malí consistirían en resolver en primera instancia las cuestiones políticas y operacionales relacionadas con la planificación y el funcionamiento de la MINUSMA. | UN | 83 - وتتمثل المهام الأساسية للفريق العملياتي المتكامل المعني بمالي في أن يكون بمثابة المدخل الأول لتناول المسائل السياسية والعملياتية ذات الصلة بتخطيط وتسيير البعثة المتكاملة. |
El equipo integrado de elecciones de las Naciones Unidas, compuesto por la MINUSMA y el PNUD, apoya una mayor integridad, inclusividad y sostenibilidad de las elecciones en Malí | UN | يقدم فريق الأمم المتحدة المتكامل المعني بالانتخابات، المؤلف من البعثة المتكاملة والبرنامج الإنمائي، الدعم لزيادة نزاهة الانتخابات في مالي وشموليتها واستدامتها |
El equipo integrado de elecciones de las Naciones Unidas garantiza la coherencia de los enfoques electorales de la MINUSMA y de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas | UN | يكفل فريق الأمم المتحدة المتكامل المعني بالانتخابات اتساق النُهُج المتبعة في إجراء الانتخابات على مستوى البعثة المتكاملة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
Equipo operacional integrado de Malí | UN | الفريق العملياتي المتكامل المعني بمالي |
iii) Equipo operacional integrado del Afganistán, que abarca la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA); | UN | ' 3` الفريق العملياتي المتكامل المعني بأفغانستان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛ |
ii) Equipo operacional integrado del Oriente Medio y el Sáhara Occidental, que abarca la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT); | UN | ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بالشرق الأوسط والصحراء الغربية، ويغطي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛ |
Las lecciones aprendidas del equipo operacional integrado para Darfur también están sirviendo para preparar orientaciones sobre procedimientos de funcionamiento uniformes relacionados con los procesos institucionales básicos y la gestión de la información. | UN | وتتيح الدروس المستفادة من الفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور كذلك معلومات يسترشد بها في مجال وضع التوجيهات بشأن الإجراءات التشغيلية الموحدة ذات الصلة بالعمليات الأساسية لسير الأعمال وإدارة المعلومات. |
El Secretario General pide a los Estados Miembros interesados que continúen apoyando al Grupo de capacitación integrada en materia de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | ويهيب الأمين العام بالدول الأعضاء المعنية أن تستمر في دعم الفريق التدريبي المتكامل المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |