ويكيبيديا

    "المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Integrado para la asistencia técnica en apoyo
        
    • Integrado para la asistencia técnica relacionada con
        
    • Integrado de asistencia técnica relacionada con
        
    • Integrado para la asistencia técnica a
        
    • Integrado para la asistencia técnica en materia
        
    • Integrado para la asistencia técnica vinculada con
        
    • integración de la asistencia técnica relacionada con
        
    El representante de Etiopía lamentó la lentitud en la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo de los PMA. UN وأعرب عن أسفه لبطء تنفيذ إطار العمل المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    En ese sentido, se acogería con beneplácito que el PNUD tuviera una participación más dinámica en el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados, que se inició en 1996. UN وقال إن من الجدير بالترحيب في هذا المضمار أن يضطلع البرنامج الإنمائي بدور أكثر نشاطا في داخل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا، الذي أنشئ في عام 1996.
    En el CCI se ha creado una dependencia administrativa para coordinar la aplicación del marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN ويجري إنشاء وحدة إدارية في مركز التجارة الدولية لتنسيق تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Hemos examinado los resultados del examen prescrito del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio (Marco Integrado). UN لقد درسنا نتائج الاستعراض المفوض بإجرائه للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    El marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados en sus actividades comerciales y relacionadas con el comercio se está ejecutando en 23 países menos adelantados de África. UN ويجري في 23 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتعلقة بالتجارة.
    El PNUD, como parte del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio, apoyaba el desarrollo de la capacidad comercial de los países menos adelantados. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، يدعم تنمية القدرات التجارية لأقل البلدان نمواً.
    La Iniciativa de ayuda al comercio también debe ponerse en marcha, y el Marco Integrado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio necesita financiación adecuada para que esos países puedan beneficiarse del mismo. UN كما يجب تفعيل مبادرة المعونة مقابل التجارة، ولا بد من توفير تمويلٍ كافٍ للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا بغية أن تستفيد تلك البلدان منـه.
    En ese sentido, se acogería con beneplácito que el PNUD tuviera una participación más dinámica en el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados, que se inició en 1996. UN وقال إن من الجدير بالترحيب في هذا المضمار أن يضطلع البرنامج الإنمائي بدور أكثر نشاطا في داخل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا، الذي أنشئ في عام 1996.
    El Programa Especial es el principal instrumento de la UNCTAD para aplicar el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA. UN ويمثل البرنامج الخاص الأداة الرئيسية للأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA 21 12 UN الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً 10
    Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA UN الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. UN ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها.
    Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. UN ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها.
    En cuanto al desarrollo de la producción y la capacidad comercial, subrayó la importancia del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el Comercio. UN وفيما يتعلق بتنمية الطاقة الإنتاجية والتجارية، أكد أهمية الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    35. Egipto se congratulaba del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio adoptado por la Reunión de Alto Nivel. UN ٥٣ - وقال إن مصر ترحب باﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى.
    46. La plena aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio requeriría reforzar la capacidad de la UNCTAD. UN ٦٤ - وأردف قائلا إن التنفيذ الكامل للاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة يتطلب تعزيز القدرات في اﻷونكتاد.
    xxxiii) Aplicar con rapidez y eficacia el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los PMA, teniendo en cuenta el plan experimental; UN `33` تطبيق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً تطبيقا سريعا وفعالا مع مراعاة النموذج الرائد؛
    El CCI se había comprometido especialmente a lograr resultados concretos para los países menos adelantados en virtud del marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio y por conducto de la mesa redonda del sector empresarial, que se organizaría como parte de la Tercera Conferencia. UN ومركز التجارة الدولية ملتزم بالتحديد بتحقيق نتائج ملموسة لصالح أقل البلدان نموا في ظل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ومن خلال اجتماع المائدة المستديرة لقطاع الأعمال الذي سيُنظَّم كجزء من المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Se recomienda seguir aplicando a todos los países menos adelantados que dejen de figurar en la lista los programas de asistencia técnica previstos en el Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio. IV. Observaciones finales UN 68 - يوصى بمواصلة تنفيذ برامج المساعدة التقنية في إطار الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة بالنسبة لأي بلد يخرج من فئة أقل البلدان نموا.
    :: Atender las necesidades de los países menos adelantados en materia de fortalecimiento de la capacidad comercial, aumentando de manera considerable la ayuda para la asistencia técnica relacionada con el comercio y el fortalecimiento de la capacidad, y prosiguiendo con la labor emprendida para mejorar la aplicación del Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio; UN :: الاستجابة لاحتياجات أقل البلدان نموا لبناء القدرات التجارية عن طريق زيادة كبيرة للمعونة المقدمة لتوفير المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات، ومواصلة العمل الجاري حاليا لتحسين تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة؛
    :: La UNCTAD y el PNUD prestaron apoyo en materia de fomento de la capacidad a 40 países menos adelantados dentro del Marco Integrado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio UN :: قدم الأونكتاد والبرنامج الإنمائي الدعم لتنمية قدرات 40 بلدا من أقل البلدان نموا ضمن الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا
    Llevará a cabo actividades de creación de capacidad, entre otras cosas mediante el Programa Integrado Conjunto UNCTAD/OMC/CCI de Asistencia Técnica y el Marco Integrado para la asistencia técnica en materia de comercio a países menos adelantados. UN وسيجـري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات، من خلال حملـة برامج منهــا البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة العالمية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Esos cursos se impartirían en cooperación y coordinación con instituciones de investigación y académicas y otras organizaciones internacionales pertinentes, teniendo en cuenta el compromiso de la UNCTAD con respecto al Marco Integrado para la asistencia técnica vinculada con el comercio a los países menos adelantados. UN ولدى تقديم هذه الدورات التدريبية، يتم التعاون والتنسيق مع المؤسسات البحثية والأكاديمية ذات الاختصاص ومع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مع إيلاء الاعتبار لالتزام الأونكتاد بالإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً.
    En este contexto, instar a que se refuerce el Marco de integración de la asistencia técnica relacionada con el comercio, para los países menos adelantados; UN وفي هذا السياق، تدعو إلى تعزيز الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد