3. Según se indica en el plan de mediano plazo aprobado para el período 2002-2005, la responsabilidad de la ejecución de los programas no recae exclusivamente ni en los Estados Miembros (individualmente o mediante órganos intergubernamentales) ni en la Secretaría. | UN | 3 - وكما ذكر في الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2002-2005، فإن مسؤولية تنفيذ البرامج ليست حكرا خاصا على الدول الأعضاء (سواء بشكل فردي أو في إطار الأجهزة الحكومية الدولية) أو على الأمانة العامة. |
La Asamblea General, en su resolución 54/15, decidió establecer una cuenta especial de carácter plurianual para actividades de desarrollo complementarias basadas en los objetivos prioritarios de los programas del plan de mediano plazo aprobado. | UN | 64 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 54/15، إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى الأهداف ذات الأولوية لبرنامج الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة. |
En su resolución 22/7, de 3 de abril de 2009, el Consejo de Administración pidió a ONUHábitat que preparase un marco estratégico con prioridades y un programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20122013 que estuviesen basados en resultados y fuesen compatibles con el plan estratégico e institucional sexenal de mediano plazo aprobado. | UN | وطلب مجلس الإدارة بقراره 22/7 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009، إعداد إطار استراتيجي يستند إلى النتائج وبأولويات محددة، وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013، مع تنسقيهما مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل المعتمدة لفترة السنوات الست. |
Cabe recordar que en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 figuraban objetivos, logros previstos y productos, y que en el plan de mediano plazo aprobado para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) figuran objetivos, estrategia, logros previstos e indicadores de progreso. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 تضمنت الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج وأن الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) تتضمن الأهداف والاستراتيجية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
Habida cuenta de que en el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 no se especificaban medidas de evaluación de la actuación, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna consultó con los directores de los programas y adaptó al período anterior las medidas de evaluación del plan de mediano plazo aprobado para el período 2002-20054. | UN | 3 - ونظرا لأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 لم تحدد أي مقاييس للأداء، استشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية مديري البرامج وطبّق مقاييس الأداء المحددة في الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2002-2005(4) على الفترة السابقة. |
Después de examinar ese informe y el informe correspondiente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/53/7/Add.12), la Asamblea General, en su resolución 54/15, decidió, entre otras cosas, establecer una cuenta especial de carácter plurianual para actividades de desarrollo complementarias basadas en los programas del plan de mediano plazo aprobado. | UN | وبعد أن نظرت الجمعية العامة في ذلك التقرير وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/53/7/Add.12)، قررت الجمعية، في قرارها 54/15، في جملة أمور، إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى برامج الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة. |
Después de examinar ese informe y el informe correspondiente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/53/7/Add.12), la Asamblea, en su resolución 54/15, decidió, entre otras cosas, establecer una cuenta especial de carácter plurianual para actividades de desarrollo complementarias basadas en los programas del plan de mediano plazo aprobado. | UN | وبعد أن نظرت الجمعية في ذلك التقرير وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/53/7/Add.12)، قررت في قرارها 54/15، في جملة أمور، إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى برامج الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة. |
Después de examinar ese informe y el informe correspondiente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/53/7/Add.12), la Asamblea, en su resolución 54/15, decidió, entre otras cosas, establecer una cuenta especial de carácter plurianual para actividades de desarrollo complementarias basadas en los programas del plan de mediano plazo aprobado. | UN | وبعد أن نظرت الجمعية في ذلك التقرير وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/53/7/Add.12)، قررت في قرارها 54/15 جملة أمور منها إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى برامج الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة. |
Además, en el marco del Plan estratégico e institucional de mediano plazo aprobado para 2008-2013 se ha preparado una estrategia de movilización de recursos y comunicaciones cuyo principal objetivo es " ampliar la base de donantes y mejorar el equilibrio entre las contribuciones para fines específicos y las contribuciones para fines generales sobre una base multianual predecible " (véase HSP/GC/21/5, párr. 88). | UN | 44 - وإضافة إلى ذلك، جرى في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل المعتمدة للفترة 2008-2013، إعداد استراتيجية لتعبئة الموارد والاتصالات. والهدف الأساسي هو توسيع قاعدة المانحين وتحسين التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة على أساس متعدد السنوات يسير التوقع (انظر HSP/GC/21/5، الفقرة 88). |