ويكيبيديا

    "المتوفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muerta
        
    • fallecida
        
    • difunta
        
    • interfecto
        
    • fallecidas
        
    Era la favorita de mi madre muerta. La extraño mucho cada día. Open Subtitles لقد كانت المفضّلة لدى والدتي المتوفاة أفتقدها كثيراً كلّ يوم
    Los análisis médicos revelaron que la niña muerta había sido violada y agredida físicamente antes de morir. UN وكشفت التحاليل الطبية أن الفتاة المتوفاة تعرضت للاغتصاب والاعتداء الجسدي قبل وفاتها.
    El viudo también tiene derecho al 15% del patrimonio de la mujer fallecida. UN ويستحق الأرمل أيضا نسبة 15 في المائة من تركة زوجته المتوفاة.
    El cuerpo de la fallecida mostraba signos de violación. UN كما شوهدت على جثة المتوفاة علامات تدل على الاغتصاب.
    ¿Creyó Que Yo Era Jorge Posada o Tienes el Riñón de Mi difunta Esposa? Open Subtitles التي ظنت أني خورخي بوسدا او التي سأعطيكي كلية زوجتي المتوفاة ؟
    Además parece haber tenido una relación severamente poco saludable con su difunta madre. Open Subtitles يبدو أيضا أن لديها علاقة غير صحية بدلا مع والدته المتوفاة.
    La muerta era polaca, ¿no? Open Subtitles اٍن السيدة المتوفاة بولندية أليست كذلك ؟
    Te acercarás al ataúd y te disculparás con esa pobre muerta. Open Subtitles ستقترب من ذلك النعش وتقدّم الإعتذرا لتلك المرأة المسكينة المتوفاة.
    Tu esposa muerta y tu hijo nacido muerto están hoy en mis rezos. Open Subtitles إنني أصلي من أجل زوجتك المتوفاة وولدك الجهيض
    Cuando el héroe es confrontado con esa especie de clon espectral de su esposa muerta, Open Subtitles عندما التقى البطل مع الشبح الطيفي لزوجته المتوفاة
    ¡Oh, Sr. Reynholm! ¡Por favor, vístete tan sexy como mi mujer muerta! Open Subtitles أرجوكِ، ارتدي ملابس زوجتي المثيرة المتوفاة
    Usas la memoria de mi madre muerta para ganar puntos con el jefe. Open Subtitles أنت تستخدم ذكرى أمي المتوفاة من أجل ابها الزعيم
    El esposo de la fallecida habría presentado la denuncia bajo instigación o presión de estas personas. UN فقد قدم زوج المتوفاة البلاغ بتحريض من هؤلاء الأشخاص أو تحت ضغط منهم.
    Resumen de los resultados de laboratorio de las muestras biomédicas tomadas de una persona fallecida UN جدول يوجز النتائج المختبرية للعينات الطبية الأحيائية المأخوذة من المتوفاة
    El Gobierno, la OMS y los asociados están siguiendo activamente los contactos de la niña fallecida. UN وتعمل الحكومة ومنظمة الصحة العالمية وشركاؤهما بدأب من أجل اقتفاء أثر مخالطي الفتاة المتوفاة.
    El héroe del film encuentra cierta mañana a su fallecida esposa, quien se suicidara años antes. Open Subtitles وجد بطل الفيلم أمامه ذات صباح زوجته المتوفاة التي انتحرت قبلها بأعوام
    El deambula por la ciudad buscando una mujer parecida, alguien que se parezca a la fallecida, y descubre una muchacha simple común, incluso vulgar. Open Subtitles يهيم على وجهه في المدينة يبحث عن امرأة، امرأة تشبهها امرأة تشبه المرأة المتوفاة ويعثر على فتاة عادية إلى حد ما
    El sororato: práctica que consiste en reemplazar a una esposa difunta por su hermana menor a fin de perpetuar las alianzas familiares. UN الزواج بالصغرى: هو الزواج الذي تحل فيه اﻷخت الصغرى محل الزوجة المتوفاة ﻹدامة علاقات المصاهرة.
    Milan Reba declaró que al anochecer distinguió a una persona en el balcón del piso de la difunta en el momento del incidente, y en el juicio atestiguó que esa persona era el acusado. UN وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم.
    El Estado Parte consideró que el hecho de que la difunta y sus descendientes no utilizaran el procedimiento debía excluir la admisibilidad de la comunicación. UN وأكدت الدولة الطرف أن عدم استخدام المتوفاة وأولادها للإجراء ينبغي أن يحول دون مقبولية البلاغ.
    El Estado Parte sostenía que el hecho de que la difunta y sus descendientes no utilizaran el procedimiento debería haber excluido la admisibilidad de la comunicación. UN وأفادت الدولة الطرف بأن تقاعس المتوفاة وذريتها عن استخدام الإجراء كان ينبغي أن يحول دون قبول البلاغ.
    Al volver ella al bar, el acusado Nº 2, a quien identificó como el Sr. Phillip, había agarrado al interfecto. UN ولدى عودتها إلى المشرب، قبض على المتوفاة المتهم رقم ٢ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد فيليب.
    El 70% del total de mujeres embarazadas fallecidas se había sometido al menos a un examen prenatal, si bien en la mayoría de los casos había sido tardío. UN وكانت 70 في المائة من النساء الحوامل المتوفاة قد خضعن على الأقل لفحص قبل الولادة، غير أنه كان متأخراً في أغلب الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد