ويكيبيديا

    "المتوقعة لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • previstos para
        
    • previstas para
        
    • proyectados para
        
    • proyectadas para
        
    • prevista para
        
    • previstos en
        
    • previsiones para
        
    • previsto -
        
    • proyecciones de
        
    La Presidenta estimó que para sufragar los gastos previstos para el año 2001 se necesitarían 600.000 dólares. Notas UN وذكرت الرئيسة أن ثمة حاجة في تقديرها إلى مبلغ قدره 000 600 دولار لتغطية النفقات المتوقعة لعام 2001.
    Cumplimiento de los objetivos y los logros previstos para 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Cumplimiento de los objetivos y logros previstos para 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Estimaciones revisadas (III) previstas para 1998 UN المبالغ المنقحة للمـرة الثالثـة المتوقعة لعام ١٩٩٨
    Resumen de las necesidades previstas para 2011, por departamento UN موجز الاحتياجات المتوقعة لعام 2011 حسب الإدارة
    Los gastos administrativos proyectados para 1997 ascienden a 38,5 millones de dólares. UN أما النفقات الادارية المتوقعة لعام ١٩٩٧ فهي ٣٨,٥ مليون دولار.
    Contribuciones al FNUAP para 2001 y contribuciones proyectadas para 2002 UN التبرعـــات المقدمــــة للصنــــدوق لعـام 2001 والتبرعات المتوقعة لعام 2002
    Etapa alcanzada en la consecución de los objetivos y logros previstos para 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Las estimaciones propuestas en concepto de viajes oficiales para 2009 ascienden a 258.000 dólares, lo que representa un aumento de 147.000 dólares respecto de los gastos previstos para 2008. UN وتقدر الاعتمادات المقترح رصدها تحت بند السفر الرسمي في عام 2009 بمبلغ 000 258 دولار، بزيادة قدرها 000 147 دولار مقارنة بالنفقات المتوقعة لعام 2008.
    La Comisión Consultiva recomienda que la asignación de créditos en concepto de viajes oficiales para 2009 se mantenga al nivel de los gastos previstos para 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالمحافظة على الاعتماد المخصص للسفر الرسمي في عام 2009 عند مستوى النفقات المتوقعة لعام 2008.
    Cumplimiento de los objetivos y logros previstos para 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Los pagos previstos para 2009 dependen de que se finalicen oportunamente los memorandos de entendimiento correspondientes. UN وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2009 على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم.
    Los pagos previstos para 2010 dependen de que se finalicen oportunamente los memorandos de entendimiento correspondientes. UN وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2010 على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم.
    En el informe anterior, las necesidades previstas para 2010 revisaron a la baja, a 5.720.100 dólares. UN وفي التقرير السابق، جرى تنقيح الاحتياجات المتوقعة لعام 2010 فخُفضت إلى 100 720 5 دولار.
    Resumen de las necesidades previstas para 2013 por departamento UN موجز الاحتياجات المتوقعة لعام 2013 حسب الإدارات
    A excepción de los efectos de la inflación, no hay indicadores de un cambio material en las aportaciones previstas para 2013. UN وفي ما عدا آثار التضخم، لا توجد مؤشرات على تغيير جوهري في المساهمات المتوقعة لعام 2013.
    En respuesta a sus indagaciones, la Comisión recibió también información adicional por objeto de los gastos en el presupuesto de 2013, revisada por el Comité Ejecutivo, y sobre las necesidades previstas para 2014. UN وقد أفيدت اللجنة أيضاً بناء على استفسار منها، بمعلومات إضافية حسب وجه الإنفاق في ميزانية عام 2013 بالصيغة التي نقحتها اللجنة التنفيذية إضافة إلى الاحتياجات المتوقعة لعام 2014.
    Gastos efectivos proyectados para 2012, aplicando un aumento del 5% con respecto a los gastos efectivos de 2010 UN الأرقام الفعلية المتوقعة لعام 2012 بزيادة قدرها 5 في المائة مقارنة بالأرقام الفعلية لعام 2010
    Los ingresos locales proyectados para 2004 se mantienen al mismo nivel que en el ejercicio anterior. UN وتبقى الإيرادات المتوقعة لعام 2004 على مستواها في السنة السابقة.
    Anexo 3 Contribuciones al FNUAP para 2001 y contribuciones proyectadas para 2002 UN المرفق 3 - التبرعات المقدمة للصندوق لعام 2001 والتبرعات المتوقعة لعام 2002
    No obstante, el UNICEF no ha podido indicar la cantidad total de asistencia en efectivo prevista para 2002. UN بيد أن اليونيسيف لم تتمكن من الإشارة إلى مبلغ مجموع المساعدة النقدية المتوقعة لعام 2002.
    Las economías resultantes en 1997 se utilizaron para sufragar ciertos gastos previstos en 1998. UN واستخدمت الوفورات التي تحققت من عام ١٩٩٧ في تغطية بعض النفقات المتوقعة لعام ١٩٩٨.
    En principio las previsiones para 2013 situaban las necesidades de recursos en 750.000 dólares. UN 79 - كانت الاحتياجات المتوقعة لعام 2013 من الموارد مقدرة أصلا بمبلغ 000 750 دولار.
    Déficit de financiación previsto - 2009 UN الفجوة التمويلية المتوقعة لعام 2010
    Al Grupo le preocupa en particular que las proyecciones de las nuevas obligaciones para 2009 muestre una tendencia al alza. UN والمنحى التصاعدي في الالتزامات الجديدة المتوقعة لعام 2009 هو مصدر قلق بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد