Tu patético ejercito no es competencia para mí, incluso con tu preciado libro. | Open Subtitles | انت مع جيشك المثير للشفقة لا تضاهوني حتى مع كتابك الثمين |
Primero seguramente me explicaría que la evolución hizo al hombre promiscuo, incluso cuando tienen 80, como mi patético padre. | Open Subtitles | كان يشرح أولاً أن التطور يجعل الرجل منحل حتى في الثمانينات من العمر، كأبي المثير للشفقة |
Aquí hay una para la mujer desesperada que pasa más tiempo con su patético negocio que con su familia. | Open Subtitles | هذه واحدة لربة المنزل اليائسة التي تقضي وقتاً أكثر مع مشروعها المثير للشفقة أكثر من عائلتها |
Tú te sientas en esa patética excusa de oficina | Open Subtitles | اجْلسُي هناك في ذلك العذر المثير للشفقة لمكتبِ |
Voy a ir pasando esta nota por la clase para que todos podáis sentir su patética belleza. | Open Subtitles | سأعبر هذه الملاحظة حول الصنف لذا أنت يمكن أن كل الملمس جماله المثير للشفقة لك. |
El lino y la seda no pueden disfrazar su patético auto desprecio. | Open Subtitles | الكتّان والحرير يعجزان عن ستر إشمئزازكما من الذات المثير للشفقة. |
Lo patético es que pensé que te estaba salvando. | Open Subtitles | الأمر المثير للشفقة أنني أعتقدت أني أنقذك |
Eres el mismo fenómeno patético con el que he estado lidiando por 30 años. | Open Subtitles | أنت نفس الوغد المثير للشفقة الذى أتعامل معه منذ 30 عاما |
Más que feliz de golpearte justo donde te duele, patético eunuco. | Open Subtitles | سأكون أكثر سعادة للتغلب عليكِ مباشرةً إلي الألم , أيها الشاذ المثير للشفقة |
La ironía es que sólo queríamos salir de este patético planeta pero cuando nos dimos cuenta de que nos vigilaban se nos ocurrió un nuevo plan. | Open Subtitles | السخرية، هي اننا فقط كنا نريد مغادرة هذا الكوكب المثير للشفقة ولكن، عندما ادركنا اننا مراقبون خطرت لنا خطة جديدة |
En cuanto a tí, patético tonto. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليكَ، أيها الغبي المجنون المثير للشفقة |
Lo más patético era que inventaba anécdotas sobre mi infancia. | Open Subtitles | الجزء المثير للشفقة جدا كان هو اني كنت أختلق الذكريات حول نفسي |
Me metía rápidamente su patético pene del tamaño del de un niño. | Open Subtitles | لقد مارس الجنس معى بهذا القضيب المثير للشفقة الذى يشبه قضيب الأطفال |
Y ustedes creen que su patético muro hará otra cosa más que, caer como polvo de hoja seca en la cara... | Open Subtitles | وهل تعتقدون ان حائطكم المثير للشفقة سيفعل أيّ شئَ سوى السقوطِ مثل كومة من الأوراقِ الجافّةِ في الوجهِ... |
Mientras él siga respirando, tu seguirás siendo ese pequeño hombre triste y patético al que echaron del Tour "Walkabout" porque no podías caminar. | Open Subtitles | طالما مازال هو يتنفّس ستبقى ذلك الرجل اليائس و المثير للشفقة و الذي طرد من جولة المغامرة البريّة |
Supongo que pensó que podía utilizar tu expediente y tu patético pasado para sacarte del apuro. | Open Subtitles | اعتقد أنها أعتقدت أنه يمكنها أن تستخدم الملف الخاص بك وماضيك المثير للشفقة لرجوعك للمدرسة |
Vaya, ¿es patético que el primer cumplido que recibo en lo que parecen siglos sea por mi lavado de platos? | Open Subtitles | أليس من المثير للشفقة أن أول إطراء أحصل عليه وأشعر به يتعلق بغسيلي؟ |
Voy a hacer que el resto de tu patética existencia sea un infierno. | Open Subtitles | وأعتزم تحويل ما تبقى من كيانك المثير للشفقة إلى جحيم. |
Estaba demasiado ocupada me calling un siervo patética de los peces gordos capitaIist. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً بمناداتي بالخادم المثير للشفقة للقطط الرأسمالية البدينة. |
Tome sus $4, patética basura. | Open Subtitles | خذ ، إليك الـ 4 دولارات أيها الحقير المثير للشفقة |
¿Cuántos revuelcos patéticos me tengo que aguantar? | Open Subtitles | كم من البكاء المثير للشفقة علي أن أمر به ؟ كيف الحياة في الجحيم ؟ |
Invitémosles a una comida amistosa, les volveremos los unos contra los otros sistemáticamente, y después devastaremos su lamentable alianza. | Open Subtitles | دعنا ندعوهم لوجبة ودودة، ثم ندبّ الفرقة بينهم تدريجيًّا عندئذٍ نمحق ذلك التحالف المثير للشفقة. |
Disfrutad de vuestra última noche de gloria porque mañana todos vuestras patéticas pantomimas no valdrán para nada. | Open Subtitles | حسنٌ، تمتعوا بآخر لحظات السعادة بحياتكم حتى الغد فنضالكم المثير للشفقة هذا سيذهب سدى |