Basándose en lo anterior, la cuestión intersectorial del género se aborda en las cuatro esferas prioritarias del plan de acción nacional del Decenio. | UN | ومن هذا المنظور، عولجت مسألة الجنسانية الشاملة في كل المجالات الأربعة ذات الأولوية لخطة العمل الوطنية للعقد. |
Por otra parte, siguen existiendo profundas disparidades geográficas y de género en las cuatro esferas prioritarias descritas anteriormente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال توجد تفاوتات جنسانية وجغرافية حادة في المجالات الأربعة ذات الأولوية المتناولة أعلاه. |
Para alentar un enfoque aún más amplio, mi delegación apoya la insistencia en las cuatro esferas prioritarias señaladas por el Secretario General. | UN | وبغية التشجيع على نهج يكون حتى أكثر شمولا، يؤيد وفدي التشديد على المجالات الأربعة ذات الأولوية التي حددها الأمين العام. |
Esta mañana quisiera ocuparme de las cuatro esferas prioritarias previstas en el informe del Secretario General. | UN | هذا الصباح، أود أن أتناول المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في تقرير الأمين العام. |
La financiación de la innovación se gestionará por medio de un procedimiento rápido, pero riguroso, con criterios claros en cada una de las cuatro esferas prioritarias. | UN | وستجري إدارة التمويل المخصَّص للابتكارات من خلال عملية سريعة إنما صلبة وفقا لمعايير واضحة في كل مجال من المجالات الأربعة ذات الأولوية. |
Este compendio se ha estructurado con arreglo a las cuatro esferas prioritarias en las que se había acordado fortalecer la cooperación mencionadas en la Declaración de Viena. | UN | وقد تمَّت مواءمة الخلاصة الوافية مع المجالات الأربعة ذات الأولوية للتعاون المعزز المحدَّدة في إعلان فيينا. |
Desde 1995, la igualdad es una de las cuatro esferas prioritarias del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI), y conforma toda su labor global y sectorial. | UN | ومنذ عام 1995، كانت المساواة بين الجنسين أحد المجالات الأربعة ذات الأولوية ومبدأ يسترشد به في العمل الشامل والعمل القطاعي على السواء للوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
En su conclusión resumida la Comisión debería recalcar la importancia de las cuatro esferas prioritarias citadas por el representante de Sierra Leona e iniciar proyectos en esas esferas. | UN | وأنهي كلمته بقوله إن علي اللجنة فيما ستخلص إليه بإيجاز أن تؤيد أهمية المجالات الأربعة ذات الأولوية التي أشار إليها ممثل سيراليون، وأن تستهل مشروعات في هذه المجالات. |
En su conclusión resumida la Comisión debería recalcar la importancia de las cuatro esferas prioritarias citadas por el representante de Sierra Leona e iniciar proyectos en esas esferas. | UN | وأنهى كلمته بقوله إن علي اللجنة فيما ستخلص إليه بإيجاز أن تؤيد أهمية المجالات الأربعة ذات الأولوية التي أشار إليها ممثل سيراليون، وأن تستهل مشروعات في هذه المجالات. |
Los proyectos guardan relación con las cuatro esferas prioritarias aprobadas por la Comisión en diciembre de 2006. | UN | وتغطي المشاريع المجالات الأربعة ذات الأولوية التي أقرتها اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Resultados más importantes obtenidos en las cuatro esferas prioritarias del Fondo | UN | بـاء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق |
B. Resultados más importantes obtenidos en las cuatro esferas prioritarias del Fondo | UN | باء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق |
Determinación de resultados en las cuatro esferas prioritarias del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | باء - الوقوف على النتائج في المجالات الأربعة ذات الأولوية لصندوق بناء السلام |
Se ha hecho un reajuste de las funciones de la red de funcionarios de investigación y enlace para facilitar la colaboración en las cuatro esferas prioritarias de intervención. | UN | كما أُجريت على وظائف شبكة موظفي البحث والاتصال عملية مواءمة أوثق لتيسير التعاون على المجالات الأربعة ذات الأولوية للتدخُّل. |
Es vital que reafirmemos nuestro compromiso con la aplicación de las disposiciones del documento final, " Un mundo apropiado para los niños " , en las cuatro esferas prioritarias de salud, educación, protección de los niños contra los abusos, explotación y violencia y lucha contra el VIH/SIDA. | UN | فمن الأهمية الحاسمة أن نؤكد من جديد على التزامنا بتنفيذ أحكام الوثيقة الختامية، " بناء عالم صالح للأطفال " ، في المجالات الأربعة ذات الأولوية وهي الصحة، والتعليم، وحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En relación con la aplicación del sistema Atlas, que es la tercera cuestión considerada importante por la Junta (párr. 4 c)), el PNUD concentrará su atención en las cuatro esferas prioritarias identificadas por la Junta. | UN | 27 - وفي مجال تنفيذ نظام أطلس، وهو الشاغل الهام الثالث للمجلس (الفقرة 4 (ج))، سوف يركز البرنامج الإنمائي اهتمامه على معالجة المجالات الأربعة ذات الأولوية العليا التي حددها المجلس. |
En el análisis de resultados de los 10 planes de prioridades y los 89 proyectos aprobados del Fondo se han seleccionado 13 resultados que se corresponden con los resultados previstos en cada una de las cuatro esferas prioritarias de aquél. | UN | 27 - وقد حدد التحليل الموجه نحو النتائج لعشر خطط ذات أولوية و 89 مشروعا معتمدا 13 نتيجة تبين النتائج المقصودة لكل مجال من المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق. |
También deberían hacerse esfuerzos para fortalecer la función catalizadora del Fondo en las cuatro esferas prioritarias designadas: el apoyo a los acuerdos de paz, la promoción de la coexistencia y la solución de los conflictos por vía pacífica, la obtención de una recuperación económica y de dividendos de paz inmediatos y el establecimiento de servicios administrativos esenciales y el fomento de la capacidad. | UN | وينبغي أيضا بذل الجهود لتعزيز التركيز الحفزي للصندوق في المجالات الأربعة ذات الأولوية: دعم اتفاقات السلام؛ وتعزيز التعايش والحل السلمي للصراعات؛ وتحقيق الانتعاش الاقتصادي المبكر وقطف ثمار السلام على الفور؛ وإرساء خدمات إدارية ضرورية وبناء القدرة. |
310. El mejor acceso a los servicios y la atención es una de las cuatro prioridades del Plan de salud provincial de Nueva Brunswick. | UN | 310- يمثل تحسين الحصول على الرعاية والخدمات واحدا من المجالات الأربعة ذات الأولوية في خطة الصحة في مقاطعة نيو برونزويك. |
Hicieron hincapié en la necesidad de que los gobiernos nacionales y la sociedad civil participaran de forma activa en la ampliación de los programas en los cuatro ámbitos prioritarios. | UN | وشددوا على الحاجة إلى انخراط الحكومات الوطنية والمجتمع المدني بنشاط في تعزيز البرامج في المجالات الأربعة ذات الأولوية. |
A continuación se analizan las cuatro áreas prioritarias. | UN | وترد أدناه المجالات الأربعة ذات الأولوية وتحليل لها. |