las esferas prioritarias de atención en el marco del Plan del Pacífico se enuncian a continuación y en el Anexo A del presente documento. | UN | ويتضمن المرفق ألف المجالات التي تحظى بالأولوية في خطة المحيط الهادئ. |
Cabe señalar que, entre las esferas prioritarias de cooperación de nuestro país con las Naciones Unidas figuran el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y la prevención y resolución de conflictos por medios y procesos políticos. | UN | ونود أن نشير إلى أن المجالات التي تحظى بالأولوية في تعاون بلدنا مع الأمم المتحدة تتمثل في حفظ السلام والأمن الدوليين ومنع الصراعات وحلها من خلال الوسائل والعمليات السلمية. |
Gracias a su labor, se ha obtenido ya ayuda considerable en las esferas prioritarias del buen gobierno, la reforma de la justicia y el sector de la seguridad y el desarrollo del sector energético. | UN | وقُدم بالفعل من خلال مشاركتهم دعم ملحوظ في المجالات التي تحظى بالأولوية المتمثلة في الإدارة الرشيدة، وإصلاح قطاع العدل والأمن، وتنمية قطاع الطاقة. |
las esferas prioritarias son la educación de la mujer, su salud reproductiva, su empoderamiento económico, su acceso a la justicia y su participación política. | UN | ومن المجالات التي تحظى بالأولوية تعليم النساء، والصحة الإنجابية، والتمكين الاقتصادي، واللجوء إلى القضاء والمشاركة السياسية. |
Los sectores prioritarios que cabe observar en esos regímenes normativos son la agricultura, las industrias agroalimentarias, los servicios de salud y la defensa. | UN | وتشمل المجالات التي تحظى بالأولوية في مثل هذه النظم: الزراعة، والصناعات الغذائية، والخدمات الصحية، والدفاع. |
28. Entre las esferas prioritarias en el ámbito de la salud figuraban la reducción de la mortalidad materna y la mejora de los servicios de salud reproductiva. | UN | 28- وتشمل المجالات التي تحظى بالأولوية في ميدان الصحة خفض عدد وفيات الأمهات وتحسين خدمات الصحة الإنجابية. |
Observó que, con los años, el ISAR también había elaborado una serie de guías prácticas y herramientas sobre temas clave de la presentación de informes empresariales, como el ADT, que ayudaba a los Estados miembros a determinar las esferas prioritarias para construir una infraestructura sólida en materia de contabilidad y presentación de informes. | UN | ولاحظ أن فريق الخبراء أعد أيضاً، على مر السنين، عدداً من الكتيبات الإرشادية العملية والأدوات بشأن مواضيع رئيسية تتعلق بالإبلاغ من قِبَل الشركات، منها أداة التطوير المحاسبي التي تساعد الدول الأعضاء على تحديد المجالات التي تحظى بالأولوية في بناء هيكل أساسي سليم للمحاسبة والإبلاغ. |
En la misma resolución, el Consejo invitó a la Asamblea General a considerar una resolución concisa y orientada a la acción sobre la revisión trienal amplia, prestando atención especial a las esferas prioritarias determinadas por los Estados Miembros. | UN | وفي القرار نفسه، دعا المجلس الجمعية العامة إلى أن تنظر في اتخاذ قرار موجز وعملي المنحى بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يركز على المجالات التي تحظى بالأولوية على النحو الذي تقرره الدول الأعضاء. |
3. Invita a la Asamblea General a considerar una resolución concisa y orientada a la acción sobre la revisión trienal amplia, prestando atención especial a las esferas prioritarias determinadas por los Estados Miembros. | UN | 3 - يدعو الجمعية العامة إلى أن تنظر في اتخاذ قرار موجز وعملي المنحى بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يركز على المجالات التي تحظى بالأولوية على النحو الذي تقرره الدول الأعضاء. |
En la misma resolución, el Consejo invitó a la Asamblea General a considerar una resolución concisa y orientada a la acción sobre la revisión trienal amplia, prestando atención especial a las esferas prioritarias determinadas por los Estados Miembros. | UN | وفي القرار نفسه، دعا المجلس الجمعية العامة إلى أن تنظر في اتخاذ قرار موجز وعملي المنحى بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يركز على المجالات التي تحظى بالأولوية على النحو الذي تقرره الدول الأعضاء. |
las esferas prioritarias del programa del Decenio para la integración de los romaníes, es decir, la vivienda, el empleo, la educación y la salud, coinciden con las prioridades reseñadas en el documento de política aprobado por el Gobierno, en el que Eslovaquia declaró su compromiso de encontrar soluciones objetivas a esta cuestión. | UN | وتتداخل المجالات التي تحظى بالأولوية في إطار برنامج عقد إدماج الغجر الروما، مثل الإسكان والعمالة والتعليم والصحة، مع الأولويات المدرجة في ورقة السياسات الحكومية المعتمدة التي أعلنت سلوفاكيا عن طريقها التزامها بإيجاد حلول موضوعية لهذه القضية. |
1. Tras una breve descripción general de las actividades realizadas en cumplimiento del mandato establecido en la resolución 6/14 del Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial pasa a examinar la cuestión de la esclavitud infantil, una de las esferas prioritarias que identificó para su trabajo (véase A/HCR/9/20). | UN | 1- بعد استعراض سريع لأنشطة الولاية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/14، تركز المقررة الخاصة على استرقاق الطفل الذي يمثل مجالاً من المجالات التي تحظى بالأولوية والتي حددتها لعملها (انظر A/HRC/9/20). |
b) Contribuir a mejorar la capacidad de los sistemas nacionales de estadística, en particular en las esferas prioritarias determinadas por los miembros y los miembros asociados, a fin de que las actividades de planificación, formulación de políticas, adopción de decisiones y supervisión de los progresos realizados estén debidamente fundamentadas. | UN | (ب) المساهمة في تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية، لا سيما في المجالات التي تحظى بالأولوية التي حددها الأعضاء والأعضاء المنتسبون، لأغراض التخطيط على أساس بيانات دقيقة، ووضع السياسات، وصنع القرار ورصد التقدم المحرز. |
b) Contribuir a aumentar la capacidad de los sistemas nacionales de estadística, en particular en las esferas prioritarias determinadas por los miembros y los miembros asociados, con el fin de que las actividades de planificación, formulación de políticas, movilización de recursos, adopción de decisiones y supervisión de los progresos realizados estén debidamente fundamentadas. | UN | (ب) المساهمة في تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية، لا سيما في المجالات التي تحظى بالأولوية التي حددها الأعضاء والأعضاء المنتسبون، لأغراض التخطيط على أساس بيانات دقيقة، ووضع السياسات، وتعبئة الموارد، وصنع القرار، ورصد التقدم المحرز. |
44. Antecedentes. En las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7 se recomienda que la CP/RP apruebe, en su primer período de sesiones, una decisión en la que figure un marco para el fomento de la capacidad que reafirme los marcos anexos a las citadas decisiones y señale además las esferas prioritarias de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación del Protocolo de Kyoto. | UN | 44- خلفية الموضوع: يوصي المقرران 2/م أ-7 و3/م أ-7 أن يعتمد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في الدورة الأولى، مقرراً يتضمن إطاراً يتعلق ببناء القدرات يعيد التأكيد على الأطر المرفقة بهذين المقررين مع إشارة إضافية إلى المجالات التي تحظى بالأولوية بالنسبة لبناء القدرات والمتعلقة بتنفيذ بروتوكول كيوتو. |
las esferas prioritarias de la Misión comprenden: a) la reconciliación política y el restablecimiento del orden constitucional; b) la estabilización de las condiciones de seguridad en el norte de Malí; c) los derechos humanos y la protección de la población civil; y d) la estabilización y la recuperación en el norte de Malí. | UN | وتشمل المجالات التي تحظى بالأولوية في ولاية البعثة: (أ) تحقيق المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري؛ (ب) تحقيق الاستقرار الأمني في شمال مالي؛ (ج) حقوق الإنسان وحماية المدنيين؛ (د) تحقيق الاستقرار والإنعاش في شمال مالي. |
Los oradores señalaron las esferas prioritarias en las que se deberían emprender ulteriores medidas relacionadas con la revisión trienal amplia de la política de las actividades operacionales, en particular la importancia del fomento de la capacidad, el análisis de los resultados y los beneficios de las reformas en la ejecución de los programas, y la necesidad de solucionar el desequilibrio de género en el número de coordinadores residentes. | UN | 13 - ووجه المتكلمون الاهتمام إلى المجالات التي تحظى بالأولوية في زيادة الأنشطة المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات بالنسبة للأنشطة التنفيذية، بما فيها مركزية بناء القدرات، وتحليل نتائج ومزايا الإصلاحات المترتبة في تنفيذ البرامج، وضرورة معالجة التفاوت بين الجنسين في عدد المنسقين المقيمين. |
Estos deberían ser los sectores prioritarios de la asistencia de las Naciones Unidas y la comunidad internacional a la aplicación de la NEPAD en África. | UN | وهذه ينبغي أن تكون المجالات التي تحظى بالأولوية لدى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة أفريقيا في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |