ويكيبيديا

    "المجالات التي تهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las esferas de interés especial para
        
    • esferas de interés para
        
    • los ámbitos de interés para
        
    • esferas que interesan a
        
    • aspectos que abarca
        
    • esferas importantes para
        
    • los ámbitos que afectan a
        
    • los que son de interés para
        
    • ámbitos que interesan a
        
    • las esferas de interés de
        
    • los sectores de interés para
        
    • ámbito intersectorial sobre el
        
    las esferas de interés especial para los consumidores que utilizaban el comercio electrónico eran las cuestiones de seguridad relativa a los pagos en línea y los recursos a disposición de los consumidores en caso de controversia. UN ومن المجالات التي تهم المستهلكين في التجارة الإلكترونية بوجه خاص مسائل الأمان المتصلة بالمدفوعات التي تتم عبر الشبكة وإنصاف المستهلكين في حالة نشوب نزاع.
    Hicieron asimismo hincapié en que no se debe efectuar ningún cambio en la asignación de recursos al Departamento de Comunicación y Formación Pública de las Naciones Unidas que pueda menoscabar la capacidad del Departamento para desempeñar la labor que tiene encomendada, particularmente en lo referente a las esferas de interés especial para los Países No Alineados y otros países en desarrollo. UN وأكدوا أيضاً أنه لا ينبغي إدخال أي تغييرات على توزيع الموارد في إدارة شؤون الاتصال واﻹعلام باﻷمم المتحدة يكون من شأنها النيل من قدرة اﻹدارة على الاضطلاع بالعمل المكلفة به، وخصوصاً في المجالات التي تهم بلدان عدم الانحياز وسائر البلدان النامية.
    11. Concuerda con la opinión del Secretario General de que la elaboración de una visión estratégica que vincule a todos los componentes de la Secretaría, con hincapié en la cooperación de la planificación dentro de la Organización, es el elemento central de la reorientación constante y alienta al Departamento de Información Pública a que mantenga, mejore y amplíe sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo; UN 11 - تتفق مع الأمين العام على أن وضع رؤية استراتيجية تربط بين جميع عناصر الأمانة العامة مع التركيز على تخطيط التعاون داخل المنظمة يشكل عنصرا رئيسيا في مواصلة عملية إعادة التوجيه، وتشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة أنشطتها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، وتوسيع نطاقها؛
    Nuestros centros e instituciones científicos podrían realizar, bajo contrato, investigación específica en esferas de interés para los clientes. UN وبوسع مراكزنا ومؤسساتنا العلمية أن تنفذ على أساس التعاقد مشاريع بحث وتطوير نوعية في المجالات التي تهم زبائننا.
    Deben alentarse los intercambios de información, de opiniones y de buenas prácticas en las esferas de interés para ambas organizaciones en todos los niveles. UN وينبغي تشجيع تبادل المعلومات والآراء والممارســـات الطيبـــة فـي المجالات التي تهم المنظمتين على أي مستوى.
    Instamos a que prosiga la cooperación en esa esfera en todos los ámbitos de interés para los países en desarrollo. UN ونشجع استمرار التعاون في جميع المجالات التي تهم البلدان النامية في هذا الميدان.
    11. Concuerda con la opinión del Secretario General de que la elaboración de una visión estratégica que vincule a todos los componentes de la Secretaría, con hincapié en la cooperación de la planificación dentro de la Organización, es el elemento central de la reorientación permanente y alienta al Departamento de Información Pública a que mantenga, mejore y amplíe sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo; UN 11 - تتفق في الرأي مع الأمين العام بأن وضع رؤية استراتيجية تربط بين جميع عناصر الأمانة العامة، مع التركيز على تخطيط التعاون داخل المنظمة، يشكل العنصر الرئيسي في مواصلة عملية إعادة التوجيه، وتشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة أنشطتها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة والارتقاء بها، وتوسيع نطاقها؛
    18. Subraya que el Departamento de Información Pública debe mantener y mejorar sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo y, llegado el caso, en otros países con necesidades especiales, y que las actividades del Departamento deben contribuir a superar la brecha que existe entre los países en desarrollo y desarrollados en la esfera fundamental de la información pública y las comunicaciones; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم بصورة خاصة البلدان النامية بصورة خاصة، و البلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة عند الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    18. Subraya que el Departamento de Información Pública debe mantener y mejorar sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo y, cuando proceda, en otros países con necesidades especiales, y que las actividades del Departamento deben contribuir a superar la brecha que existe entre los países en desarrollo y desarrollados en la esfera fundamental de la información pública y las comunicaciones; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حيثما كان ذلك مناسبا، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    18. Subraya que el Departamento de Información Pública debe mantener y mejorar sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo y, cuando proceda, en otros países con necesidades especiales, y que las actividades del Departamento deben contribuir a superar la brecha que existe entre los países en desarrollo y desarrollados en la esfera fundamental de la información pública y las comunicaciones; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حيثما كان ذلك مناسبا، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    18. Subraya que el Departamento de Información Pública debe mantener y mejorar sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo y, cuando proceda, en otros países con necesidades especiales, y que las actividades del Departamento deben contribuir a superar la brecha que existe entre los países en desarrollo y desarrollados en la esfera fundamental de la información pública y las comunicaciones; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، ذي الأهمية البالغة؛
    18. Subraya que el Departamento de Información Pública debe mantener y mejorar sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo y, cuando proceda, en otros países con necesidades especiales, y que las actividades del Departamento deben contribuir a superar la brecha que existe entre los países en desarrollo y desarrollados en la esfera fundamental de la información pública y las comunicaciones; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات ذي الأهمية البالغة؛
    18. Subraya que el Departamento de Información Pública debe mantener y mejorar sus actividades en las esferas de interés especial para los países en desarrollo y, cuando proceda, en otros países con necesidades especiales, y que las actividades del Departamento deben contribuir a superar la brecha que existe entre los países en desarrollo y desarrollados en la esfera fundamental de la información pública y las comunicaciones; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، ذي الأهمية البالغة؛
    La labor futura en las esferas de interés para los países en desarrollo UN العمل المقبل في المجالات التي تهم البلدان النامية
    La Dependencia de Fotografía del Departamento siguió brindando cobertura fotográfica interna y acceso a su biblioteca, así como siguió difundiendo fotografías y carteles en esferas de interés para la OUA. UN وواصلت وحدة التصوير التابعة لﻹدارة توفير تغطية تصويرية داخلية، وإضافة مواد جديدة إلــى المكتبــة، ونشــر الصــور والملصقــات فــي المجالات التي تهم منظمة الوحدة الافريقية.
    25. En Doha se había adelantado en todas las esferas de interés para los países en desarrollo tanto en cuanto al fondo como a la forma. UN 25- وفي الدوحة، أُحرز تقدم في جميع المجالات التي تهم البلدان النامية، من حيث الجوهر وسير الأمور.
    En muy pocos se han incluido nuevos sectores y subsectores, especialmente en los ámbitos de interés para los países en desarrollo. UN وقليلة هي البلدان التي أدرجت قطاعات/قطاعات فرعية جديدة في عروضها، ولا سيما في المجالات التي تهم البلدان النامية.
    :: Realizar estudios e investigaciones sobre los aspectos que abarca la Convención; UN :: إجراء دارسات وتحقيقات في المجالات التي تهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Como país en desarrollo, Kenya otorga gran valor a los muchos estudios, talleres y seminarios organizados por el Comité Consultivo en esferas importantes para los países asiáticos y africanos. UN وكينيا، بوصفها بلدا ناميا، تقدر تقديرا عاليا الدراسات وحلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمتها اللجنة الاستشارية في المجالات التي تهم البلدان اﻷفريقية واﻵسيوية.
    El Gobierno está haciendo esfuerzos sistemáticos para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño en la legislación nacional y en otros procedimientos administrativos en todos los ámbitos que afectan a los niños. UN تبذل الحكومة جهودا منتظمة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في القانون السويدي وغيره من الإجراءات الإدارية في جميع المجالات التي تهم الأطفال.
    24. Reconoce la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo al mercado, especialmente en lo que respecta a la agricultura, los servicios y los productos no agrícolas, en particular los que son de interés para los países en desarrollo; UN 24 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المجالات التي تهم البلدان النامية؛
    Asimismo, los miembros del Consejo examinaron la situación reinante en Bougainville (Papua Nueva Guinea). Un ámbito intersectorial sobre el que los miembros del Consejo se pronunciaron por primera vez en una declaración a la prensa fue el del Día de las Naciones Unidas para los Derechos de la Mujer y la Paz Internacional. UN ونظر أعضاء المجلس أيضا في الحالة في بوغنفيل (بابوا غينيا الجديدة) ومن المجالات التي تهم عدة جهات والتي تحدث عنها أعضاء المجلس لأول مرة في بيان صحفي الموضوع المتعلق بيوم الأمم المتحدة لحقوق المرأة والسلام الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد