ويكيبيديا

    "المجالات المواضيعية الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las tres esferas temáticas
        
    • las tres áreas temáticas
        
    • tres temas
        
    • tres ámbitos temáticos
        
    • tres esferas temáticas de
        
    • tres esferas temáticas principales
        
    Celebra que se centre la atención en las tres esferas temáticas prioritarias. UN وقال إنه يرحب بالتركيز على المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية.
    Reestructuración institucional para fortalecer la capacidad sustantiva del UNIFEM en las tres esferas temáticas y consolidar la orientación geográfica del UNIFEM UN إعادة الهيكلة التنظيمية لتعزيز القدرة الفنية للصندوق في المجالات المواضيعية الثلاثة وزيادة التركيز الجغرافي للصندوق
    :: Hace suyas las tres esferas temáticas del UNIFEM UN :: تؤيد المجالات المواضيعية الثلاثة التي يضطلع بها الصندوق الإنمائي للمرأة.
    Sin embargo, pide un enfoque más equilibrado en cuanto a la distribución de los proyectos entre las tres esferas temáticas de la Organización. UN ولكن المجموعة تدعو إلى اتخاذ نهج أكثر توازناً فيما يتعلق بتوزيع المشاريع فيما بين المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة.
    México se esfuerza por participar cada vez más en la cooperación triangular y la cooperación Sur-Sur y está dispuesto a compartir con otros países su experiencia y su pericia en las tres áreas temáticas del programa de la ONUDI. UN 89- ومضى قائلا إن المكسيك تبذل جهودا من أجل تطوير تعاون ثلاثي وفيما بين بلدان الجنوب وإنها على استعداد لتتقاسم مع البلدان الأخرى خبرتها ودرايتها في المجالات المواضيعية الثلاثة لبرنامج اليونيدو.
    En una nota interna de orientación sobre población y alivio de la pobreza se sugiere emprender iniciativas eficaces para contribuir al alivio de la pobreza, en el marco de las tres esferas temáticas de salud reproductiva, población y estrategias y promoción del desarrollo. UN وفي مذكرة داخلية توجيهية بشأن السكان، والتخفيف من حدة الفقر، طرح اقتراح يدعو إلى الاضطلاع بأنشطة فعالة للمساعدة في التخفيف من حدة الفقر من خلال المجالات المواضيعية الثلاثة وهي الصحة اﻹنجابية، والسكان، واستراتيجيات التنمية والدعوة لها.
    4. Experiencia de los grupos vulnerables en las tres esferas temáticas UN 4 - خبرة الجماعات الضعيفة في المجالات المواضيعية الثلاثة
    El Grupo está convencido de que el Sr. LI Yong logrará cumplir sus tareas y facilitar cooperación técnica de forma eficaz y eficiente en las tres esferas temáticas prioritarias. UN والمجموعة على ثقة بأنَّ السيد لي يون سيكون قادراً على تحقيق مهامه وتقديم سُبل التعاون التقني الفعال والكفء في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية.
    Sin embargo, es grande el desequilibrio en cuanto a la distribución de proyectos y recursos entre las tres esferas temáticas de la Organización, por lo que Cuba exhorta a la Secretaría a restablecer el equilibrio. UN ولكن كان هناك عدم توازن فيما يتعلق بتوزيع المشاريع والموارد على المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة؛ وتحثّ كوبا المنظمة على إعادة التوازن.
    104. Sin embargo, debe adoptarse un enfoque más equilibrado en cuanto a la distribución de los proyectos entre las tres esferas temáticas. UN 104- ورأت، على الرغم من هذا، ضرورة تطبيق نهج متوازن فيما يتعلق بتوزيع المشاريع على المجالات المواضيعية الثلاثة.
    Las reuniones regionales de consulta tuvieron como factor común el tránsito de un criterio que hacía hincapié en la salud maternoinfantil y la planificación de la familia hacia un enfoque más amplio de la salud reproductiva; se procuró estudiar las vinculaciones entre las tres esferas temáticas del FNUAP y los modos de poner en práctica el nuevo enfoque programático. UN وكان التحول عن التركيز على صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة إلى نهج أوسع نطاقا يتعلق بالصحة اﻹنجابية هو العنصر المشترك الكامن وراء المشاورات اﻹقليمية التي كانت الغاية منها استكشاف الروابط التي تربط بين المجالات المواضيعية الثلاثة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأساليب إعمال النهج البرنامجي الجديد.
    A este respecto, el Grupo insta a la Secretaría a que incremente el intercambio de información y de coordinación con los miembros del GRULAC para promover actividades de cooperación técnica en las tres esferas temáticas prioritarias de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، تحث مجموعة الـ77 والصين الأمانة على زيادة تبادل المعلومات والتنسيق مع أعضاء مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي من أجل تعزيز أنشطة التعاون التقني في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية.
    Pide a la Secretaría que convoque la tercera Reunión de Grupo de Expertos del GRULAC a fin de dar nuevo impulso a las actividades convenidas en el programa regional, de tal modo que los países puedan definir nuevas estrategias en las tres esferas temáticas prioritarias y en lo relativo a la movilización de recursos. UN وتطلب المجموعة من الأمانة عقد اجتماع فريق الخبراء الثالث لمجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، بهدف إعطاء زخم جديد للأنشطة المتفق عليها في البرنامج الإقليمي والسماح لهذه البلدان بتحديد الاستراتيجيات الجديدة في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية وفي مجال حشد الموارد.
    A fin de transformar esas posibilidades en actividades concretas, los participantes se dividieron nuevamente en grupos para determinar las oportunidades de aumentar el apoyo prestado por los centros y redes regionales a la adaptación en las tres esferas temáticas abarcadas en el taller. UN ولترجمة هذه الإمكانيات إلى إجراءات ملموسة، شكل المشاركون مجموعة ثانية من الأفرقة الفرعية للتوصل إلى تحديد دقيق للفرص المتاحة للمراكز والشبكات الإقليمية لزيادة حجم دعمها للتكيف في المجالات المواضيعية الثلاثة التي تدارستها حلقة العمل.
    Para atender a esas necesidades, el GCE elaborará material didáctico adicional sobre instrumentos transversales en las tres esferas temáticas a que se alude en el párrafo 21 supra, además de la prestación de asesoramiento técnico para mejorar las competencias organizativas y de gestión de los equipos técnicos nacionales. UN ولتناول تلك الاحتياجات، سيضع مجلس الخبراء الاستشاري مواد تدريبية إضافية تتناول الأدوات الشاملة لعدة قطاعات في المجالات المواضيعية الثلاثة المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه، بما يشمل تقديم المشورة العلمية بشأن تحسين المهارات التنظيمية والإدارية للأفرقة التقنية الوطنية.
    Para atender a esas necesidades, el GCE elaborará material didáctico adicional sobre instrumentos transversales en las tres esferas temáticas a que se alude en el párrafo 21 supra, además de la prestación de asesoramiento técnico para mejorar las competencias organizativas y de gestión de los equipos técnicos nacionales. UN ولتناول تلك الاحتياجات، سيضع مجلس الخبراء الاستشاري مواد تدريبية إضافية تتناول الأدوات الشاملة لعدة قطاعات في المجالات المواضيعية الثلاثة المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه، بما يشمل تقديم المشورة العلمية بشأن تحسين المهارات التنظيمية والإدارية للأفرقة التقنية الوطنية.
    53. El Grupo observa que el nivel de movilización de fondos permanece estable, pero le preocupa la desigualdad en la asignación de recursos y pide un reparto equilibrado de los fondos entre las tres esferas temáticas. UN 53- وقال إنَّ المجموعة لاحظت أنَّ مستوى حشد الأموال ظل ثابتاً، وأبدى قلقاً من التوزيع غير المنصف للموارد ودعا إلى استخدام الأموال بتوازن فيما بين المجالات المواضيعية الثلاثة.
    El apoyo que presta el UNIFEM al desarrollo de la función rectora de la mujer ha evolucionado y se ha ampliado en años recientes para abarcar los problemas relativos al aumento de la capacidad de dirección de la mujer no sólo en el contexto de su participación en los procesos de adopción de decisiones, sino también en las tres esferas temáticas del trabajo del Fondo. UN ٨٢ - تطور دعم الصندوق لتنمية القيادات النسائية وزاد في السنوات اﻷخيرة، لمواجهة تحديات بناء القيادة ليس فقط في نطاق مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار ولكن أيضا في نطاق جميع المجالات المواضيعية الثلاثة ﻷعمال الصندوق.
    La violencia contra la mujer es una de las tres áreas temáticas de las que se ocupa el Observatorio de los derechos de la mujer africana, establecido por el Centro Africano para las cuestiones de género y desarrollo de la Comisión Económica para África en colaboración con el PNUD, que inició sus actividades en 2008. UN 30 - ويشكل العنف ضد المرأة أحد المجالات المواضيعية الثلاثة التي يغطيها مرصد حقوق المرأة الأفريقية الذي أنشأه المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدأ عمله في عام 2008.
    Los grupos de trabajo comunicaron sus conclusiones y recomendaciones acerca de los tres temas de la Consulta. UN ورفعت الأفرقة العاملة تقارير تتضمن استنتاجاتها وتوصياتها بشأن المجالات المواضيعية الثلاثة.
    En el seminario se examinarán los tres ámbitos temáticos que se indican a continuación. UN 5 - وستركز الحلقة الدراسية على المجالات المواضيعية الثلاثة التالية:
    Se mantendrán los comités temáticos con el fin de que la labor de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico siga centrada en tres esferas temáticas principales, es decir, la reducción de la pobreza, la gestión de la globalización y la consideración de nuevas cuestiones sociales. UN الإبقاء على اللجان المواضيعية كي يظل تركيز عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منصبا على المجالات المواضيعية الثلاثة الرئيسية: الحد من الفقر؛ وإدارة العولمة؛ ومعالجة المسائل الاجتماعية المستجدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد