ويكيبيديا

    "المجالات المواضيعية الخمسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cinco esferas temáticas
        
    • los cinco ámbitos temáticos
        
    • las cinco áreas temáticas
        
    • los cinco ejes temáticos
        
    • cinco esferas temáticas de
        
    Acordaron centrar el proceso y reunión intergubernamental de examen en las cinco esferas temáticas siguientes: UN واتفقوا على أن تركز عملية الإستعراض الحكومي الدولي على المجالات المواضيعية الخمسة التالية :
    En el gráfico VIII se presenta el desglose de dichas actividades de fomento de la capacidad entre las asociaciones de las cinco esferas temáticas. UN ويُبين الشكل الثامن تفاصيل هذه الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات لدى الشراكات الداخلة ضمن المجالات المواضيعية الخمسة.
    En el informe se abordan también los desafíos y oportunidades que se plantean en relación con la consecución de los propósitos y objetivos en la región y se destacan las esferas prioritarias para la adopción de medidas a fin de dar seguimiento a las tareas de aplicación en las cinco esferas temáticas. UN ويتناول التقرير أيضاً التحديات والفرص المتصلة بتنفيذ هذه المقاصد والأهداف في المنطقة العربية، كما يُبرز مجالات العمل ذات الأولوية لمواصلة التنفيذ في المجالات المواضيعية الخمسة.
    Los objetivos del plan de acción actualizado en los cinco ámbitos temáticos son los siguientes: UN 42 - وأهداف خطة العمل المستكملة في المجالات المواضيعية الخمسة هي كما يلي:
    Por lo tanto, todas las actividades de las entidades de las Naciones Unidas incluidas en el plan de acción actualizado correspondiente a 2008-2009 se consolidarán en los cinco ámbitos temáticos siguientes: la prevención, la participación, la protección, el socorro y la recuperación y los aspectos normativos. UN وبناء على ذلك، فإن جميع أنشطة أجهزة الأمم المتحدة المدرجة في خطة العمل المستكملة للفترة 2008-2009 سيتم تجميعها في المجالات المواضيعية الخمسة التالية وهي: الوقاية، والمشاركة، والحماية، والإغاثة والانتعاش، والأعمال المعيارية.
    Los miembros de la JDTT tendrán experiencia en las cinco áreas temáticas del marco en vigor, con sujeción a las modificaciones que puedan introducir las Partes en el 12º período de sesiones de la CP. UN وتكون لدى أعضاء مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا خبرة في المجالات المواضيعية الخمسة التي يشملها الإطار الحالي مع مراعاة إمكانية قيام الأطراف بإدخال تعديلات في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Ahora será necesario avanzar hacia una síntesis que recoja las posiciones mayoritarias respecto de los cinco ejes temáticos sobre los cuales han girado las negociaciones oficiosas. UN ومن الضروري الآن المضي قدما نحو تحليل يشمل مواقف الأغلبية بشأن المجالات المواضيعية الخمسة التي تركزت حولها المفاوضات غير الرسمية.
    En términos más generales, el programa para África Oriental y Meridional apoyará la aplicación del recién elaborado plan de acción conjunto de la CLD y el FMAM a través de las cinco esferas temáticas en él especificadas. UN وبوجه أعم، سيدعم برنامج شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي تنفيذ خطة العمل المشتركة بين الاتفاقية والمرفق التي أعدت حديثاً، وذلك عن طريق المجالات المواضيعية الخمسة المحددة فيها.
    A ese respecto, el Comité decidió pedir al Grupo de Expertos que redactara notas orientativas para la aplicación de resoluciones sobre la base de las cinco esferas temáticas incluidas en las recomendaciones. UN وقررت اللجنة في هذا الصدد أن تطلب من فريق الخبراء أن يضع مشاريع مذكرات للمساعدة على التنفيذ بالاستناد إلى المجالات المواضيعية الخمسة التي تشملها التوصيات.
    Aumento posiblemente a alrededor de 100 becarios por año, con una asignación indicativa de cinco becarios por cada una de las cinco esferas temáticas de cada una de las cinco regiones UN أمكانية أن ترتفع إلى حوالي 100 زمالة في السنة، مع تخصيص خمس زمالات على سبيل الإرشاد لكل مجال من المجالات المواضيعية الخمسة عبر كل منطقة من المناطق الخمس
    Si bien algunos proyectos se centran en cuestiones o campos de estudio concretos y bien definidos en alguna de las cinco esferas temáticas de la UNU, otros abarcan y complementan múltiples esferas temáticas o integran elementos divergentes o dispares y que trascienden las bases sociales, económicas y naturales tradicionales. UN وإذا كانت هناك مشاريع تركز على مسائل محددة وواضحة المعالم أو على حقول بحث تندرج ضمن المجالات المواضيعية الخمسة للجامعة، فثمة مشاريع أخرى تغطي مجالات مواضيعية متعددة وتكملها، أو تدمج عناصر متباعدة أو متفرقة تتجاوز إطار الأسس الاجتماعية والاقتصادية والطبيعية.
    La CEPE ofreció un foro a los Estados miembros para debatir las prácticas en las cinco esferas temáticas siguientes: políticas de innovación y competencia, financiación del desarrollo innovador, derechos de propiedad intelectual, iniciativa empresarial y desarrollo empresarial, y asociaciones entre los sectores público y privado. UN هيأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا للدول الأعضاء منتدى لمناقشة الممارسات المتبعة في المجالات المواضيعية الخمسة التالية: سياسات الابتكار والقدرة التنافسية، وتمويل التنمية الابتكارية، وحقوق الملكية الفكرية، ومهارة تنظيم وتطوير المشاريع، والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Se presentó una serie de nuevas iniciativas como ejemplo de los próximos pasos en las cinco esferas temáticas a escala mundial, regional y nacional, así como en relación con la aplicación de otras decisiones ligadas a la labor de la Comisión. UN 253 - وعُرض عدد من المبادرات الجديدة لتوضيح طريق المضي قدما على المستويات العالمي والإقليمي والوطني في المجالات المواضيعية الخمسة كلها، وكذلك في تنفيذ المقررات الأخرى ذات الصلة بعمل اللجنة.
    Las reuniones paralelas y las actividades conexas brindaron la oportunidad de intercambiar de manera más amplia información, experiencias y distintos puntos de vista sobre las cinco esferas temáticas actuales, así como sobre una serie de cuestiones intersectoriales y sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأتاحت المناسبات الجانبية والأنشطة ذات الصلة فرصة لتوسيع نطاق تبادل المعلومات والخبرات ومختلف الآراء حول المجالات المواضيعية الخمسة الحالية، فضلا عن القضايا المشتركة بين القطاعات والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Una delegación dijo que las cinco esferas temáticas de evaluación deberían incluir la coordinación y aportaciones de todo el sistema y pidió una actualización sobre la aplicación de la resolución 64/289 de la Asamblea General, relativa a la coherencia en todo el sistema. UN 35 - وذكر أحد الوفود أن المجالات المواضيعية الخمسة للتقييم ينبغي أن تشمل التنسيق والمدخلات على نطاق المنظومة، وطلب معلومات مستكمَلة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    Una delegación dijo que las cinco esferas temáticas de evaluación deberían incluir la coordinación y aportaciones de todo el sistema y pidió una actualización sobre la aplicación de la resolución 64/289 de la Asamblea General, relativa a la coherencia en todo el sistema. UN 35 - وذكر أحد الوفود أن المجالات المواضيعية الخمسة للتقييم ينبغي أن تشمل التنسيق والمدخلات على نطاق المنظومة، وطلب معلومات مستكمَلة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    La planificación y la presentación de informes sobre la resolución 1325 (2000) en relación con los cinco ámbitos temáticos consolidados se han situado al nivel programático, en vez de al nivel de las actividades, como se hizo en el plan de acción correspondiente a 2005-2007, lo cual permitirá su realización a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas y facilitará el análisis de las deficiencias y superposiciones. UN 43 - وتقرر أن يكون التخطيط وتقديم التقارير فيما يتعلق بالقرار 1325 (2000) ضمن المجالات المواضيعية الخمسة المجمّعة على مستوى البرنامج، لا على مستوى النشاط الفردي، كما كان الحال في خطة العمل للفترة 2005-2007. وسوف يسمح ذلك بالتجميع على مستوى منظومة الأمم المتحدة، كما سيسهل تحليل الثغرات والتداخلات.
    :: Los avances logrados en la aplicación de la resolución 1325 (2000) respecto del plan de acción, midiendo los progresos en la consecución de los objetivos de cada uno de los cinco ámbitos temáticos (la prevención, la protección, la participación, el socorro y la recuperación y los aspectos normativos); UN :: التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325 (2000) على مستوى خطة العمل، بمقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف في كل مجال من المجالات المواضيعية الخمسة (وهي الوقاية، والحماية، والمشاركة، والإغاثة والانتعاش، والأنشطة المعيارية)؛
    j) El Secretario General se cerciore de que en todos los informes relativos a países concretos que se presenten al Consejo de Seguridad se incluyan los avances logrados en la aplicación de la resolución 1325 (2000) y las cuestiones relativas a las mujeres, la paz y la seguridad haciendo referencia a los cinco ámbitos temáticos del plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas, según proceda; UN (ي) أن يكفل الأمين العام إدراج التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325 (2000) والشواغل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن في جميع التقارير المتعلقة ببلدان محددة التي تقدم إلى مجلس الأمن، مع استخدام المجالات المواضيعية الخمسة لخطة العمل على نطاق المنظومة عند الاقتضاء؛
    Los representantes de las cinco comisiones regionales trataron, desde una perspectiva regional, las opciones normativas y las medidas que podrían adoptarse para agilizar la labor en las cinco áreas temáticas de la agricultura, el desarrollo rural, la tierra, la sequía, la desertificación y África. UN وتناول ممثلو اللجان الإقليمية الخمس، من منظور إقليمي، خيارات السياسات والإجراءات الممكنة للإسراع في التنفيذ في المجالات المواضيعية الخمسة وهي: الزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر وأفريقيا.
    16. La JDTT constituirá grupos de expertos para las cinco áreas temáticas del marco en vigor que, entre otras cosas, proporcionarán asesoramiento técnico a la Junta sobre la eficacia de la contribución de las actividades en cada una de las áreas temáticas. UN 16- يُنشئ مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا أفرقة خبراء بشأن المجالات المواضيعية الخمسة التي يشملها الإطار الحالي وتقوم هذه الأفرقة، ضمن جملة أمور، بتقديم المشورة التقنية إلى المجلس بشأن فعالية المجالات المواضيعية في المساهمة.
    Aclaren igualmente si esta política viene a complementar o a sustituir los cinco ejes temáticos de la ya extinta política " Mujeres Constructoras de Paz y Desarrollo " (párrs. 52 y 134). UN يرجى كذلك توضيح هل تكمّل هذه السياسة المجالات المواضيعية الخمسة للسياسة التي انقضى أجلها والمتعلقة بمسألة " المرأة بصفتها صانعة للسلام والتنمية " أم تحل محلها (الفقرتان 52 و 134).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد