ويكيبيديا

    "المجالات المواضيعية الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esferas temáticas principales
        
    • las principales esferas temáticas
        
    • esferas temáticas clave
        
    • esferas temáticas fundamentales
        
    • esferas de actividad principales
        
    • principales áreas temáticas
        
    • grandes esferas temáticas
        
    • áreas temáticas principales
        
    • esferas temáticas importantes
        
    • esferas temáticas de
        
    Proyectos indicativos del PNUD en las esferas temáticas principales UN مشاريع إرشادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المجالات المواضيعية الرئيسية
    29. La Conferencia de las Partes también dispuso que el examen se centrara en las siete esferas temáticas principales determinadas en la misma decisión. UN 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في المقرر نفسه.
    En 2006 los donantes respondieron de manera positiva a las principales esferas temáticas prioritarias: medio ambiente y energía, creación de capacidad comercial y reducción de la pobreza. UN وفي عام 2006، تجاوبت الجهات المانحة في المجالات المواضيعية الرئيسية ذات الأولوية، وهي البيئة والطاقة وبناء القدرات في مجال التجارة والحد من الفقر.
    :: Aumentaran la eficacia de la colaboración interinstitucional en las reuniones anuales del Grupo de Apoyo Mediante sesiones paralelas dedicadas específicamente a las principales esferas temáticas UN :: زيادة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات خلال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم، من خلال جلسات فرعية للفريق تنظم حسب المجالات المواضيعية الرئيسية
    Orientación en toda la organización en apoyo de las actividades de promoción y programación en esferas temáticas clave UN وجود توجيهات على صعيد المنظمة لدعم الدعوة والبرمجة في المجالات المواضيعية الرئيسية
    La sociedad civil y las organizaciones internacionales participaron activamente en la Reunión entre períodos de sesiones de 2012 y aportaron conocimientos especializados sobre esferas temáticas fundamentales. UN وشارك المجتمع المدني والمنظمات الدولية مشاركة إيجابية في اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 وقدموا مساهمة ذات خبرة بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية.
    Mesas redondas interactivas sobre el tema general " Perspectivas futuras: nuevas actividades de cooperación en la financiación para el desarrollo " , que se centrarán en las seis esferas de actividad principales siguientes UN اجتماعات مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في إطار الموضوع العام " التطلع إلى المستقبل: المزيد من الأعمال التعاونية في مجال تمويل التنمية " ، تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية الستة التالية
    29. La Conferencia de las Partes también dispuso que el examen se centrara en las siete esferas temáticas principales determinadas en la misma decisión. UN 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في المقرر نفسه.
    La Conferencia celebrará seis mesas redondas con múltiples partes interesadas sobre las seis esferas temáticas principales del Consenso de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات مائدة مستديرة يعقدها أصحاب مصلحة متعددون لتبادل الآراء بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conferencia celebrará seis mesas redondas con múltiples partes interesadas sobre las seis esferas temáticas principales del Consenso de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة لتبادل الآراء بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conferencia celebrará seis mesas redondas con múltiples partes interesadas sobre las seis esferas temáticas principales del Consenso de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conferencia celebrará seis mesas redondas interactivas entre múltiples partes interesadas sobre las seis esferas temáticas principales del Consenso de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    La Conferencia celebrará seis mesas redondas interactivas entre múltiples partes interesadas sobre las seis esferas temáticas principales del Consenso de Monterrey. UN يتضمن المؤتمر ستة اجتماعات تحاورية يعقدها أصحاب مصلحة متعددون في شكل موائد مستديرة يجري فيها تبادل الآراء في المجالات المواضيعية الرئيسية الستة لتوافق آراء مونتيري.
    Los recursos complementarios se destinarán fundamentalmente a las actividades de los programas mundiales relativos a las principales esferas temáticas que se describen en el capítulo III. En el anexo se indica la distribución general de los recursos para el segundo Marco de Cooperación Mundial. UN وسوف تركز أساسا الموارد غير الأساسية على أنشطة البرامج العالمية في المجالات المواضيعية الرئيسية على الوجه المبين في الفصل الثاني.
    Los grupos de trabajo de la comunicación nacional, dedicados a las principales esferas temáticas, eran supervisados directamente por el Comité de Gestión Nacional, que rendía cuentas de forma directa al Comité Directivo. UN وتشرف على الأفرقة العاملة المعنية بإعداد البلاغات الوطنية والتي تعمل على المجالات المواضيعية الرئيسية اللجنةُ الوطنية للإدارة التي ترفع تقاريرها مباشرة إلى لجنة التوجيه الوطني.
    En las consultas se reafirmaron las principales esferas temáticas formuladas en el enfoque y plan de acción de 100 días de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva. UN وأكدت المشاورات المجالات المواضيعية الرئيسية التي أوضحتها رؤية وكيل الأمين العام وخطة العمل الممتدة لمائة يوم التي وضعتها المديرة التنفيذية.
    A grandes rasgos, la labor emprendida en el marco de la iniciativa se puede dividir en las cinco esferas temáticas clave siguientes: ordenación de los recursos naturales y tierras; marcos jurídicos y normativos; fomento de la capacidad y capacitación; y género. UN 12 - وينقسم العمل المضطلع به في البرنامج عموما إلى المجالات المواضيعية الرئيسية التالية: إدارة الموارد الطبيعية والأراضي؛ وأطر القوانين والسياسات؛ وتطوير القدرات والتدريب، والمسائل الجنسانية.
    c) Mayor concentración en esferas temáticas clave UN (ج) زيادة التركيز على المجالات المواضيعية الرئيسية
    La sección III presenta las normas generales y prácticas recomendadas que deberían existir para llevar a efecto las disposiciones de la resolución y las tendencias generales a nivel mundial en la aplicación de la resolución en esferas temáticas clave. UN 7 - وفي الفرع الثالث يرد بيان المعايير العامة والممارسات الموصى باتباعها إنفاذا لأحكام القرار، والاتجاهات العامة التي تسود عملية التنفيذ على الصعيد العالمي في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    Una importante línea de trabajo fue la incorporación de una perspectiva de género en el marco general del desarrollo y la vinculación con el tema general de la mujer en el desarrollo de esferas temáticas fundamentales, como las del trabajo decente y la inclusión social, entre otras. UN ومن مجالات العمل الهامة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإطار العالمي للتنمية، من خلال الربط بين المجالات المواضيعية الرئيسية كالعمل اللائق والإدماج الاجتماعي ومفاهيم أخرى متعلقة بالمرأة والتنمية.
    Mesas redondas de distintos interesados sobre el tema general " Perspectivas futuras: nuevas actividades de cooperación en la financiación para el desarrollo " , que se centrarán en las seis esferas de actividad principales siguientes UN اجتماعات مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في إطار الموضوع العام " التطلع إلى المستقبل: المزيد من الأعمال التعاونية في مجال تمويل التنمية " ، تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية الستة التالية
    El estudio se centra en las principales áreas temáticas a las que se refiere la resolución, especialmente en la legislación contra el terrorismo, las medidas contra la financiación del terrorismo, el cumplimiento de la ley, el control fronterizo y la cooperación internacional. UN 4 - وتركز الدراسة على المجالات المواضيعية الرئيسية التي يتناولها القرار أي: قوانين مكافحة الإرهاب ومكافحة تمويل الإرهاب وإنفاذ القانون، ومراقبة الحدود، والتعاون الدولي.
    Es preciso extraer enseñanzas a largo plazo de la crisis en las seis grandes esferas temáticas del Consenso de Monterrey. UN وأضاف أنه يلزم تعلم دروس للمدى الطويل من الأزمة في جميع المجالات المواضيعية الرئيسية الأربعة لتوافق آراء مونتيري.
    En la sección III se consignan algunas conclusiones sobre el progreso general de la aplicación de la resolución en áreas temáticas principales. UN 6- ويخلص الفرع الثالث إلى بعض الاستنتاجات بشأن التقدم المحرز على مستوى العالم في تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية.
    La Organización también se ha centrado en preparar material de orientación sobre esferas temáticas importantes como la gestión de crisis, la evaluación y planificación integradas y los conceptos de las misiones. UN ٤٩ - وتركز المنظمة أيضا على إعداد مواد توجيهية في المجالات المواضيعية الرئيسية مثل إدارة الأزمات والتقييم والتخطيط المتكاملين، وبشأن مفاهيم البعثات.
    El comité ejecutivo dirigió la iniciativa y facilitó la creación de nuevas asociaciones en las principales esferas temáticas de la gestión integrada de las cuencas hidrográficas, el transporte marítimo ambientalmente racional, el turismo sostenible y la ordenación basada en los ecosistemas marinos. UN وتتولى اللجنة التنفيذية توجيه المبادرة وتيسير الشراكات الجديدة في المجالات المواضيعية الرئيسية المتمثلة في الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه، والنقل البحري السليم بيئيا، والسياحة المستدامة، والإدارة البحرية المستندة إلى النظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد