La primera esfera sigue teniendo una alta prioridad en el programa regional. | UN | وما زال المجال الأول يحظى بأولوية عالية في البرنامج الإقليمي. |
La primera esfera sigue teniendo una alta prioridad en el programa regional. | UN | وما زال المجال الأول يحظى بأولوية عالية في البرنامج الإقليمي. |
Primera esfera: Prestación de servicios básicos de secretaría | UN | المجال الأول: تقديم الخدمات الوظيفية للأمانة |
el primero está relacionado con los aspectos judiciales y jurídicos de la crisis actual. | UN | المجال الأول يتعلق بالجوانب القضائية والقانونية للأزمة الحالية. |
El primer ámbito es el arreglo pacífico de las controversias. | UN | أما المجال الأول فهو تسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
En primer lugar, convendría examinar las calificaciones profesionales de los inspectores. | UN | واعتبر أن المجال الأول الذي ينبغي العمل عليه هو كفاءة المفتشين. |
La defensa de la democracia basada en el imperio del derecho y en el respeto de los derechos humanos es la primera esfera de cooperación. | UN | لذا، فإن الدفاع عن الديمقراطية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان هو المجال الأول لهذا التعاون. |
La primera esfera es el trabajo, la salud y la educación. | UN | المجال الأول هو العمل ثم الصحة، والتعليم. |
Se han logrado avances relativamente pequeños en la primera esfera, en comparación con las dos últimas, respecto de las cuales a continuación se describen algunos de los principales logros. | UN | وقد تحقق تقدم قليل نسبياً في المجال الأول مقارنة بالمجالين الأخيرين، ويرد أدناه وصف الإنجازات الرئيسية التي حققت فيهما. |
En esta intervención nos limitaremos a hacer algunas reflexiones sobre la primera esfera de cambio, es decir, los órganos intergubernamentales. | UN | وفي هذا البيان سنقتصر على إبداء بعض الأفكار الأولية بشأن المجال الأول: الهيئات الحكومية الدولية. |
La primera esfera tiene que ver con la paz, la seguridad y la buena gestión pública. | UN | المجال الأول يشمل السلام والأمن والحكم الرشيد. |
La primera esfera es el diálogo político y la aplicación. | UN | المجال الأول هو الحوار بشأن السياسات وتنفيذها. |
La primera esfera es la supervisión de la Asamblea General para que ofrezca un examen estratégico de los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام. |
Esa es la primera esfera en que debe manifestarse nuestra exigencia. | UN | ذلك هو المجال الأول الذي ينبغي تعزيز متطلباتنا فيه. |
La primera esfera que se ha determinado que debería desarrollarse normativamente en el futuro es la elaboración de definiciones. | UN | المجال الأول المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل هو وضع تعاريف. |
En el primero, el Ministerio ha diseñado y se encuentra en proceso de implementación -- durante un período de tres años -- , de un proyecto piloto de educación para el ejercicio de los derechos humanos. | UN | وفي المجال الأول وضعت الوزارة مشروعا نموذجيا بشأن ممارسة حقوق الإنسان تقوم بتنفيذه في الوقت الحاضر، على مدى ثلاث سنوات. |
el primero es la elección del tema de la colaboración. | UN | ويتعلق المجال الأول باختيار موضوع التعاون. |
El primer ámbito en que se podría lograr un consenso se deriva de dos conclusiones complementarias: | UN | 97 - وينبثق المجال الأول الذي يمكن أن يتم فيه التوصل إلى توافق في الآراء عن استنتاجين متكاملين: |
Las medidas adoptadas con respecto al primer ámbito tienen varios elementos en común con las medidas relacionadas con la gobernanza y el cumplimiento de la ley. | UN | 33 - وتشتمل الإجراءات المتخذة في المجال الأول على عدة عناصر مشتركة مع الإجراءات المتعلقة بالإدارة وإنفاذ القانون. |
En primer lugar, las llamadas soluciones intermedias. | UN | المجال الأول هو ما يُعرف بالحلول الوسيطة. |
Con respecto a la primera de esas áreas, los proyectos de efecto rápido siguen siendo una prioridad para el Gobierno. | UN | وأوضح أنه في المجال الأول منهما، لا تزال المشاريع ذات الأثر السريع تحظى بالأولوية بالنسبة للحكومة. |
La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa. | UN | ويتعلق المجال الأول بالمبادئ التي ترتكز عليها المبادرة. |
La primera plataforma actuará como catalizador de la investigación conjunta entre las organizaciones de las Naciones Unidas y otros asociados en temas de interés común para los países en desarrollo. | UN | 91 - وسيكون المجال الأول بمثابة آلية لحفز البحوث المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المهتمين بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك من جانب البلدان النامية. |
La primera corresponde a los actos que afectan a los desplazados, en concreto los actos cometidos por la Comisión de Asistencia Humanitaria. | UN | المجال الأول هو الإجراءات التي تمس المشردين ولا سيما الإجراءات التي تتخذها مفوضية العون الإنساني. |
Hoy, el primer sector en el que las Naciones Unidas deben centrar sus esfuerzos es el del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, el segundo es la solución de los problemas económicos y sociales. | UN | إن المجال اﻷول الذي ينبغي على اﻷمم المتحدة أن تركز عليه جهودها اليوم هو صــون السلـــم واﻷمن الدوليين. أما المجال الثاني فهـــو حــل المشكـــلات الاقتصاديـــة والاجتماعيـــة. |