El desarrollo económico y social es la tercera esfera que quiero recalcar. | UN | والتنمية الاقتصادية والاجتماعية هي المجال الثالث الذي أريد التأكيد عليه. |
La tercera esfera en la que se centraron las tareas de los parlamentarios en 1997 fue el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وأما المجال الثالث الذي ركز عليه البرلمانيون اهتمامهم في عام ١٩٩٧ فكان متابعــة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
La tercera esfera consiste en fortalecer la colaboración entre las dos organizaciones respecto del establecimiento de estructuras y normas. | UN | المجال الثالث هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في وضع الهياكل والمعايير. |
El tercer ámbito era la administración de los contratos, que se refería a la tramitación de los pagos, las modificaciones y las renovaciones. | UN | ويتمثل المجال الثالث في إدارة العقود، وهي تعنى بتجهيز المدفوعات وإجراء التعديلات والتجديدات. |
El tercer aspecto en el que me quiero centrar es el desarrollo económico como base para el establecimiento de la paz. | UN | المجال الثالث الذي أركز عليه هو التنمية الاقتصادية باعتبارها أساسا لبناء السلم. |
En tercer lugar, la reunión de trabajo consideró el papel de las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz. | UN | المجال الثالث الذي جرى تناوله في الاجتماع كان يتعلق بدور المنظمات اﻹقليمية في حفظ السلم. |
La tercera esfera de actividad se refiere a la integración de los problemas de la mujer y la incorporación de sus perspectivas en la labor de otros departamentos gubernamentales. | UN | ويشمل المجال الثالث دمج قضايا المرأة في التيار الرئيسي وإدراج المنظور النسائي في عمل الإدارات الحكومية الأخرى. |
Tercera esfera: Establecimiento de un marco para los centros nacionales de coordinación con miras a orientar el proceso de aplicación de la Convención | UN | المجال الثالث: إقامة إطار لقيادة جهات الوصل الوطنية |
La tercera esfera abarca las intervenciones en apoyo a la globalización, la reforma del sector privado y la cooperación regional para el desarrollo. | UN | أما المجال الثالث فينطوي على تدخلات دعما للعولمة، وإصلاح القطاع الخاص، والتعاون الإنمائي الإقليمي. |
La tercera esfera es el movimiento hacia un marco más interactivo de los debates, dejando atrás la actual monotonía aburrida de las declaraciones oficiales. | UN | المجال الثالث هو التحرك نحو إطار أكثر طابعا تفاعليا للمناقشات وبعيدا عن البيانات الرسمية المملة الحالية. |
La tercera esfera en la que se necesita un adelanto considerable es la de la remisión de inculpados. | UN | المجال الثالث الذي يتطلب تحقيق تقدم كبير هو نقل المذنبين. |
La tercera esfera es la de la prevención y erradicación del contrabando de personas, especialmente mujeres y niños. | UN | يتمثل المجال الثالث في منع تهريب الأشخاص، خاصة النساء والأطفال، والقضاء عليه. |
La tercera esfera considerada, aunque resulta complicada, es la conexión existente entre competencia e innovación. | UN | أما المجال الثالث الذي يتطلب النظر، رغم اعتباره مجالاً معقداً، فيتمثل في الصلة بين المنافسة والابتكار. |
Ahora pasaré a la tercera esfera de actividades de Austria. | UN | وأنتقل الآن إلى المجال الثالث لأنشطة النمسا. |
La tercera esfera de nuestra contribución se relaciona con el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | أما المجال الثالث لمساهمتنا، فهو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
La tercera esfera prioritaria de este período de sesiones es mejorar la prevención de los desastres y la respuesta a los desastres. | UN | وأما المجال الثالث ذو الأولوية في هذه الدورة فهو تحسين منع الكوارث والتصدي لها. |
La tercera esfera a la cual mi país asigna importancia es la cuestión de la paz y la seguridad. | UN | أما المجال الثالث الذي يعلق عليه بلدي أهمية فهو مسألة السلم والأمن. |
la tercera se refiere a la importancia de la educación para el empleo y su utilidad para ayudar a los jóvenes en la transición a la vida adulta y a la condición de ciudadanos. | UN | ويتعلق المجال الثالث بملاءمة التعليم للعمل، وفائدته لمساعدة الشباب في الانتقال الى المواطنة. |
El tercer ámbito es la " responsabilidad de respetar " a los seres humanos, su dignidad, su libertad y su cultura. | UN | المجال الثالث هو " مسؤولية احترام " البشر وكرامتهم وحريتهم وثقافتهم. |
El tercer aspecto tiene que ver con los problemas que entraña la elaboración de sistemas electorales para sociedades multiétnicas. | UN | ويتناول المجال الثالث مشاكل تصميم نظم الانتخابات في المجتمعات ذات التعددية العرقية. |
En tercer lugar, se debe seguir fomentando la cultura de la seguridad nuclear y el establecimiento de normativas así como un sistema de salvaguardias relativo a la seguridad nuclear, y seguir ayudando a los Estados miembros a que establezcan sistemas de seguridad nuclear seguros y eficaces a fin de mejorar la capacidad colectiva de prevenir y combatir el terrorismo nuclear. | UN | المجال الثالث هو الترويج بدرجة أكبر لثقافة السلامة النووية ووضع ترتيبات ونظام ضمانات للسلامة النووية، والاستمرار في مساعدة الدول الأعضاء في إقامة أنظمة سليمة وفعالة للأمن النووي لتحسين القدرة الجماعية على منع ومحاربة الإرهاب النووي. |