ويكيبيديا

    "المجال المهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importante esfera
        
    • importante ámbito
        
    • importante aspecto
        
    • ámbito importante
        
    • la esfera importante
        
    Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. UN ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم.
    El proyecto de presupuesto por programas comprende varios planes ambiciosos y de gran alcance orientados primordialmente a fortalecer la cooperación internacional en esa importante esfera. UN واشتملت الميزانية البرنامجية المقترحة على عدد من الخطط الطموحة الشاملة التي تهدف أساسا إلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال المهم.
    Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. UN ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم.
    El Relator Especial desea señalar también que en las Normas Uniformes no existe ningún artículo que se refiera al importante ámbito de la vivienda y el albergue, lo cual, desde luego es una deficiencia que hay que corregir. UN ويود المقرر الخاص أيضا أن يشير الى أنه لا توجد قاعدة تخص المجال المهم المتصل باﻹسكان والمأوى وهو ما يعتبره بطبيعة الحال نقيصة يمكن تداركها. الحاشية
    En el importante aspecto de la financiación de proyectos, por ejemplo, muchos proyectos entrañan bienes raíces, y la cesión de créditos dimanante de ellos quedará por tanto fuera del ámbito de aplicación del proyecto de convención si en ésta se prevé una exclusión general de los bienes inmuebles. UN فهناك في هذا المجال المهم لتمويل المشروعات، على سبيل المثال، الكثير من المشروعات التي تنطوي على أموال عقارية، ومن ثم ستبقى إحالة المستحقات الناشئة عنها خارج نطاق مشروع الاتفاقية، إذا تضمن المشروع استبعادا شاملا للعقارات.
    Mi Gobierno concede una atención prioritaria a los esfuerzos para luchar contra la pobreza, y ello nos ha ayudado a lograr progresos significativos en esa importante esfera. UN وتولي حكومة كازاخستان أولوية عليا لجهود مكافحة الفقر وقد ساعدنا ذلك على إحراز تقدم ملموس في ذلك المجال المهم.
    Se insta a las autoridades y a los donantes a proporcionar más asistencia en esta importante esfera. UN وتُشجَّع السلطات والمانحون على توفير مزيد من المساعدة في هذا المجال المهم.
    Este órgano se encargará de facilitar la ejecución de proyectos en esta importante esfera, garantizando una coherencia regional y una gestión óptima de los recursos. UN وستكلف هذه الهيئة بتيسير بتنفيذ مشاريع في هذا المجال المهم بتحقيق اتساق إقليمي وإدارة مثلى للموارد.
    7. Alienta al Centro Regional a seguir desarrollando actividades en la importante esfera del desarme y el desarrollo; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    7. Alienta al Centro Regional a seguir desarrollando actividades en la importante esfera del desarme y el desarrollo; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    La Conferencia tal vez también desee estudiar la manera de apoyar la creación de un sólido acervo de conocimientos para fomentar la capacidad en esta importante esfera. UN ولعل المؤتمر يود أيضا استكشاف كيفية دعم إيجاد متن من المعارف الثابتة، من أجل بناء القدرات في هذا المجال المهم.
    Aunque se agradeció la atención que se prestaba en el informe a la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género, también se reconoció que era necesario seguir avanzando en esa importante esfera. UN ومع الإعراب عن التقدير للعناية التي أولاها التقرير لمسألة تحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، كان هناك إقرار أيضا بأن من اللازم إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال المهم.
    7. Alienta al Centro Regional a seguir desarrollando actividades en la importante esfera del desarme y el desarrollo; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    Además, África está a la espera del apoyo de la comunidad internacional en la importante esfera del acceso a los mercados de los países del Norte. UN علاوة على ذلك، تنتظر أفريقيا دعم المجتمع الدولي في المجال المهم المتمثل في إمكانية الوصول إلى أسواق بلدان الشمال.
    7. Alienta al Centro Regional a seguir desarrollando actividades en la importante esfera del desarme y el desarrollo; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    Nos proponemos intensificar nuestros esfuerzos en relación con las enfermedades no transmisibles sin por ello privar de recursos a la importante esfera de las enfermedades transmisibles. UN ونعتزم تعزيز جهودنا في مجال الأمراض غير المعدية بدون سحب الموارد من المجال المهم المتمثل في الأمراض المعدية.
    Los debates permitieron realizar un primer análisis útil de las oportunidades y dificultades que se plantean en esta compleja pero importante esfera. UN وشكلت المناقشات نظرة أولية مفيدة على الفرص المتاحة والتحديات المطروحة التي نواجهها في هذا المجال المهم على تعقده.
    Si esa tendencia no se revierte con urgencia, socavará aún más los avances logrados por la comunidad internacional en ese importante ámbito. UN وإذا لم يتم وقف هذا الاتجاه على سبيل الاستعجال، فإنه سيستمر في تقويض منجزات الماضي التي حققها المجتمع الدولي في هذا المجال المهم.
    El razonamiento es sencillo: dichas restricciones no llevarán a que los países a quienes se les aplican abandonen su derecho inalienable a la tecnología nuclear y acepten quedar al margen de este importante ámbito de los logros de la humanidad. UN والمنطق وراء ذلك بسيط: إن هذه القيود لن تؤدي إلى تنازل البلدان المستهدفة عن حقها غير القابل للتصرف في اكتساب التكنولوجيا النووية، ولن تؤدي إلى قبولها التهميش في هذا المجال المهم للإنجاز الإنساني.
    Una adecuada evaluación de la eficacia de los gastos sociales relacionados con el envejecimiento, en el contexto de la experiencia nacional e internacional pertinente, puede mejorar la capacidad nacional en este importante aspecto de la formulación de políticas. UN وإجراء تقييم على النحو الصحيح لفعالية الإنفاق الاجتماعي المتصل بالشيخوخة، ووضعه في سياق الخبرة الوطنية والدولية ذات الصلة بالموضوع، يمكن أن يؤدي إلى تحسين القدرات الوطنية في هذا المجال المهم من مجالات رسم السياسات.
    Ello incluye, cada vez más, el ámbito importante de la cooperación regional. UN ويشمل هذا، على نحو متزايد، المجال المهم للتعاون الإقليمي.
    En particular, se están programando nuevas entrevistas para poder mantener el impulso generado en esta línea de investigación a lo largo del período comprendido en el próximo informe, con lo cual se reforzarán los resultados, particularmente en la esfera importante de los vínculos dentro de los casos. UN وبوجه خاص، يجرى التخطيط لعدد من المقابلات الجديدة للإبقاء على زخم هذا التوجه في التحقيق خلال الفترة المشمولة بالتقرير القادم ، مما يعزز النتائج، ولاسيما في المجال المهم المتعلق بإقامة الربط فيما بين هذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد