Corresponde a los acreedores hipotecarios, arrendadores y arrendatarios asegurarse de que existe uniformidad y certeza en esta esfera del derecho internacional. | UN | إذ من مصلحة المرتهنين والمؤجرين والمستأجرين ضمان الاتساق واليقين في هذا المجال من القانون الدولي. |
Por fortuna, en esta esfera del derecho internacional se ha acabado con esta eventualidad para siempre. | UN | ولحسن الطالع أن هذا الاحتمال قد زال بصورة قاطعة في هذا المجال من القانون الدولي. |
Como la cuestión es de interés para todos los Estados, la codificación en esa esfera del derecho internacional se beneficiaría no sólo de la evaluación de los principios y las prácticas jurídicas de los Estados sino también de que se tomen en cuenta los intereses de toda la comunidad internacional. | UN | وبما أن المسألة تهم جميع الدول، فإن تقنين هذا المجال من القانون الدولي لا يعني فقط تقييم المبادئ والممارسات القانونية للدول، لا بل أيضا أخذ مصالح المجتمع الدولي كله بالاعتبار. |
Es importante señalar que las Fuerzas Armadas no sólo deben aplicar el derecho humanitario, sino también ejercer de instrumento de difusión de conocimientos sobre esta esfera del derecho internacional. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن قوات الجيش لا تحرص على الامتثال للقانون الدولي فحسب، بل أيضاً على أن تعمل كأداة لنشر المعارف عن هذا المجال من القانون الدولي. |
En concreto, el proyecto de artículo 13 y el proyecto de artículo 14, párrafo 2, contribuyen a consolidar las normas en esa esfera del derecho internacional al confirmar que la prestación de asistencia debe guiarse por los intereses y las necesidades de las personas afectadas por los desastres, así como por la necesidad de proteger sus derechos humanos básicos. | UN | وقال تحديداً إن مشروع المادة 13 والفقرة 2 من مشروع المادة 14 يساعدان على ترسيخ القواعد في هذا المجال من القانون الدولي بتأكيدهما على أن تقديم المساعدة ينبغي أن يكون محكوماً بمصالح الأشخاص المتأثرين بالكوارث واحتياجاتهم وبالحاجة إلى حماية حقوق الإنسان الأساسية الخاصة بهم. |