ويكيبيديا

    "المجاور لنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vecino
        
    • junto al nuestro
        
    Confío en que los demás Estados Miembros también reconocerán los méritos de nuestro país vecino. UN وإنني لعلى ثقة أن الــــدول اﻷعضاء اﻷخرى ستدرك أيضا مزايا ترشيح هذا البلد المجاور لنا.
    La República Dominicana ha desarrollado durante este año un programa de fortalecimiento de sus vínculos con el vecino país de Haití. UN وخلال هذا العام، وضعت الجمهورية الدومينيكية برنامجا لتدعيم علاقاتنا بهايتي، البلد المجاور لنا.
    Aún está vigente la necesidad que originó el compromiso asumido por las Naciones Unidas para la recuperación de nuestro vecino país. UN والحاجة التي أدت إلى التزام اﻷمم المتحدة بانتعاش هذا البلد المجاور لنا لا تزال قائمة.
    Georgia es nuestro vecino inmediato y la situación en Georgia tiene importancia directa para la seguridad y la estabilidad en la región del Cáucaso meridional. UN إن جورجيا هي البلد المجاور لنا مباشرة، وللحالة في جورجيا صلة مباشرة بالأمن والاستقرار الإقليميين في جنوب منطقة القوقاز.
    Planificación estratégica, el edificio que está junto al nuestro. Open Subtitles خطة استتراتيجية,المبنى المجاور لنا. ترخيص امني؟
    Uno de los ejemplos más llamativos es la situación en Transdniestria, una zona separatista de nuestro vecino país, la República de Moldova. UN ومن بين أبرز الأمثلة، الحالة في ترانسدنيستريا، وهي منطقة انفصالية في جمهورية مولدوفا، البلد المجاور لنا.
    Durante más de un decenio hemos sido testigos de que nuestro país vecino viola esos mismos principios. UN ولأكثر من عقد، شهدنا انتهاك تلك المبادئ ذاتها من جانب البلد المجاور لنا.
    Namibia abriga la sincera esperanza de que las promesas que se hicieron en la Conferencia sobre Angola recientemente celebrada en Bruselas se lleven a la práctica con recursos reales para la reconstrucción y el desarrollo en ese país vecino. UN وتأمل ناميبيا بإخلاص أن تترجم التعهدات التي قطعت في بروكسل في مؤتمر المائدة المستديرة الذي عقد مؤخرا بشأن أنغولا إلى موارد فعلية للتنمية وإعادة البناء في ذلك البلد المجاور لنا.
    En la medida de nuestras posibilidades mantenemos nuestra presencia en la solución de problemas como los del Sáhara Occidental, Mozambique o Angola, vecino país del Atlántico Sur con el que cooperaremos activamente en la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III). UN ونحن نبقي على مساهمتنا، قدر اﻹمكان، في حل مشاكل مثل مشكلة الصحراء الغربية، ومشكلة موزامبيق، ومشكلة أنغولا، ذلك البلد المجاور لنا في جنوب المحيط اﻷطلسي والذي سنتعاون معه بشكل نشط في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    Jamás se han producido tales violaciones en sentido inverso, Cuba nunca ha sido base de operaciones ilegales contra el espacio territorial de nuestro vecino. UN ولم يحدث على اﻹطلاق أن وقعت انتهاكات من الجانب المقابل، فلم تكن كوبا أبدا قاعدة لعمليات غير مشروعة ضد أراضي البلد المجاور لنا.
    Por último, en vísperas de la invasión, mi Enviado Especial viajó dos veces desesperadamente a Osetia del Sur para rogar por la paz. Su homólogo de nuestro país vecino no asistió a esas reuniones. UN وأخيرا وعشية الغزو، سافر مبعوثي الخاص مرتين إلى أوسيتيا الجنوبية في محاولة يائسة لنشد السلام، غير أن نظيره من البلد المجاور لنا لم يحضر تلك الاجتماعات.
    En primer lugar, la transferencia a nuestro país vecino de cantidades ilimitadas de material fisible le permitirá aumentar las reservas estratégicas de ese material, y a su vez, desviar a la producción de armas sus existencias de material fisible nacional. UN أولاً، إن نقل كميات غير محدودة من المواد الانشطارية إلى البلد المجاور لنا سيمكنه من بناء احتياطياته الاستراتيجية من هذه المواد، مما سيمكنه بدوره من تحويل مخزوناته المحلية الخاصة من المواد الانشطارية لإنتاج الأسلحة.
    En la región del Océano Índico, a Mauricio le preocupa sobre todo el estancamiento político en que se encuentra Madagascar, un país hermano y vecino. UN ففي منطقة المحيط الهندي، تشعر موريشيوس بالقلق بشكل خاص إزاء الأزمة السياسية القائمة في مدغشقر - البلد الشقيق المجاور لنا.
    Es mi vecino de enfrente. Open Subtitles أجل يقيم بالشارع المجاور لنا
    Sino también del universo vecino. Open Subtitles بل والكون المجاور لنا
    Sr. Kharrazi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): La situación en el Afganistán y la continuación de las hostilidades en ese país vecino sigue siendo un motivo de grave preocupación para la República Islámica del Irán. UN السيد خرازي )جمهـــورية إيـران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الحالة في أفغانستان واﻷعمال العدائية الجارية في ذلك البلد المجاور لنا ما فتئت تشكل مصدر قلق عميق لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    - No. Tu nombre está en el libro junto al nuestro. Open Subtitles اسمك في كتاب الحق المجاور لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد