ويكيبيديا

    "المجتمعية المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comunitario integrado
        
    • integral comunitario
        
    • integrado de la comunidad
        
    • integrada de
        
    Así, por ejemplo, se está iniciando la segunda fase de un proyecto de desarrollo comunitario integrado, ejecutado en Matuba (Mozambique), en el marco del cual se ha dispuesto que las mujeres que participan en él definan las variables que consideran necesarias para mejorar la calidad de la vida. UN وبالتالي، يدخل حاليا مشروع للتنمية المجتمعية المتكاملة في ماثوبا، موزامبيق، مرحلته الثانية التي تشمل تدابير تتيح للنساء المعينات تحديد المتغيرات التي يعتبرنها لازمة لتحسين نوعية حياتهن.
    Los proyectos de la fase III comenzaron a finales de 1999 en cumplimiento de la decisión 98/14 de la Junta Ejecutiva; siete de ellos concluyeron en febrero de 2002 y a continuación se ejecutará un proyecto de desarrollo comunitario integrado. UN واستكملت سبعة من مشاريع المرحلة الثالثة للمبادرة في شباط/فبراير 2002 وسيعقبها مشروع للتنمية المجتمعية المتكاملة.
    La fase IV de la Iniciativa tiene seis proyectos, de los cuales los tres de mayor envergadura se centran en actividades de desarrollo comunitario integrado y microfinanciación en 24 municipios de zonas rurales remotas del país. UN وتتألف المرحلة الرابعة من المبادرة من ستة مشاريع يركِّز أكبر ثلاثة منها على التنمية المجتمعية المتكاملة والتمويل المتناهي الصغر في 24 بلدة في المناطق الريفية النائية في ذلك البلد.
    Cuadro 10 El Programa de Desarrollo comunitario integrado del FIDA en Somalia UN الإطار 10 - برنامج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية للتنمية المجتمعية المتكاملة في الصومال
    El Gobierno Autónomo Departamental de Cochabamba, a través del Plan Departamental Integral de Igualdad de Oportunidades para vivir bien 2011 al 2025, realiza debates desde un enfoque de despatriarcalización, enfoque de igualdad de oportunidades, enfoque de desarrollo integral comunitario. UN 135 - وقد أجرت مقاطعة كوتشابمبا ذات الحكم الذاتي، من خلال خطة المقاطعة المتكاملة لتكافؤ الفرص تحقيقا للعيش الكريم للفترة 2011-2025، مناقشات على أساس نهج التخلص من النزعة الأبوية، ونهج تكافؤ الفرص، ونهج التنمية المجتمعية المتكاملة.
    Las metodologías de desarrollo integrado de la comunidad centran su atención en la generación de medios de vida, el fomento de la capacidad del gobierno local y la ordenación de los recursos naturales. UN وتركز أساليب التنمية المجتمعية المتكاملة على توليد المعايش وتطوير قدرات الحكومة المحلية وإدارة الموارد البشرية.
    La misión independiente de evaluación de 2009 se refirió extensamente al estudio de 2008 sobre los efectos del proyecto de desarrollo comunitario integrado y el proyecto de desarrollo comunitario en municipios remotos. UN وعلقت بعثة التقييم المستقلة لعام 2009 باستفاضة على دراسة تأثير مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة ومشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية التي أجريت في عام 2008.
    La misión de evaluación indicó que, aunque el PNUD había señalado la necesidad de estrategias de salida en el caso de los proyectos de desarrollo comunitario integrado y de desarrollo comunitario en municipios remotos, era preciso adoptar nuevas medidas para aplicarlas. UN وأفادت بعثة التقييم أنه في حين لاحظ البرنامج الإنمائي وجود حاجة إلى استراتيجيات خروج في مشروعي التنمية المجتمعية المتكاملة والتنمية في البلدات النائية، فإنه يتعين القيام بمزيد من العمل لتنفيذها.
    Se ha ejecutado a continuación un proyecto de desarrollo comunitario integrado. UN وانتهى العمل في سبعة من مشاريع المرحلة الثالثة من المبادرة في شباط/فبراير 2002، وسيعقبها مشروع للتنمية المجتمعية المتكاملة.
    11. La UNOPS presta apoyo al programa de desarrollo comunitario integrado de la región noroccidental (Somalilandia). UN 11 - يدعم المكتب برنامج التنمية المجتمعية المتكاملة في الشمال الغربي (صوماليلاند).
    La misión de evaluación observó con satisfacción las actividades emprendidas en la región del delta para pasar de la fase de rehabilitación a la fase de desarrollo en el caso de algunas aldeas y regiones, vinculándolas con las actividades del proyecto de desarrollo comunitario integrado y el proyecto de financiación. UN ولاحظت بعثة التقييم جانبا إيجابيا في الجهود المبذولة في الدلتا لنقل القرى والمناطق من مرحلة الإغاثة وإعادة التأهيل إلى مرحلة التنمية، بربطها بأنشطة مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة ومشروع التمويل البالغ الصغر.
    Con arreglo a los proyectos de desarrollo comunitario integrado y desarrollo comunitario en municipios remotos, dicho apoyo se presta por medio de fondos rotatorios a las organizaciones de base comunitaria y los grupos autónomos, así como del fomento de la capacidad de los grupos autónomos para generar capital mediante los intereses de las instituciones de ahorro y crédito. UN وفي إطار مشروعي التنمية المجتمعية المتكاملة والتنمية المجتمعية في البلدات النائية، فإن هذا الدعم يقدم من خلال توفير صناديق دائرة لمنظمات المجتمع المحلي ومجموعات الاعتماد على الذات، فضلا عن بناء قدرات مجموعات الاعتماد على الذات لتوليد رأس المال عن طريق الادخار والفائدة على القروض.
    Séptimo Objetivo. La organización ha apoyado el desarrollo comunitario integrado en las zonas rurales de Nicaragua, especialmente los servicios de salud, agua y saneamiento, desde 2006 hasta 2009. UN الهدف 7 - قامت المنظمة في الفترة من 2006 حتى 2009، بدعم التنمية المجتمعية المتكاملة في المناطق الريفية في نيكاراغوا، بما في ذلك الصحة والمياه والصرف الصحي.
    La Fundación Nacional para el Empoderamiento, brazo ejecutivo del Ministerio, ya está aplicando un conjunto de programas dentro de un marco integral para prestar apoyo inmediato a los grupos vulnerables, fomentar el desarrollo comunitario integrado, facilitar la recualificación profesional de los desempleados y promover el desarrollo de actividades que generen ingresos. UN وتعكف المؤسسة الوطنية للتمكين بالفعل وهي الجهاز التنفيذي للوزارة على تنفيذ مجموعة من البرامج في إطار شامل على نحو يتيح توفير الدعم المباشر للفئات الضعيفة ويعزز التنمية المجتمعية المتكاملة ويتيح للعاطلين عن العمل الحصول على مؤهلات جديدة ويشجع تطوير الأنشطة المدرة للدخل.
    Afro Center for Development Peace and Justice se fundó en noviembre de 2011. Tiene su sede en Asaba, estado de Delta (Nigeria), y está centrada en el desarrollo comunitario integrado y la gobernanza democrática en Nigeria. UN أُسس المركز الأفريقي للتنمية والسلام والعدالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ومقره في أسابا، ولاية دلتا، نيجيريا، ويُركز على التنمية المجتمعية المتكاملة والحكم الديمقراطي في نيجيريا.
    Con respecto al proyecto " Programa de desarrollo comunitario integrado para la región noroccidental de la República de Somalia " , SOM/01/R74 (ejercicio 2003), ejecutado en virtud de un acuerdo de servicios administrativos, debería asegurarse el cumplimiento de las condiciones de adquisición previstas en el acuerdo de financiación para el proyecto y en el Manual de la UNOPS. UN فيما يخص مشروع اتفاق الخدمات الإدارية " برنامج التنمية المجتمعية المتكاملة للمنطقة الشمالية الغربية في جمهورية الصومال (SOM/01/R74 (سنة الأنشطة 2003)، ينبغي كفالة الامتثال لشروط الشراء التي ينص عليها اتفاق تمويل المشروع ودليل المكتب.
    La misión de evaluación considera que en las actividades de programación futuras que se realicen a partir de 2012, los proyectos de desarrollo comunitario integrado (incluidas las actividades iniciales de recuperación) y de desarrollo comunitario en municipios remotos requieren una revisión del concepto y el diseño del programa para aumentar los efectos sobre la pobreza. UN وترى بعثة التقييم أن أنشطة البرمجة التي تليها بدءا من عام 2012 فصاعدا، وأنشطة مشاريع التنمية المجتمعية المتكاملة (بما في ذلك أنشطة الإنعاش المبكر) وأنشطة مشاريع التنمية المجتمعية في البلدات النائية تتطلب إعادة النظر في مفهوم البرنامج وتصميمه من أجل تعزيز أثر الأنشطة في مجال الحد من الفقر.
    La medida se inscribe en el marco de la Política de Protección Social y Desarrollo integral comunitario del Plan Nacional de Desarrollo, y es definida en consideración a que " las tasas de inasistencia y abandono escolar no se han reducido de manera significativa, afectando la permanencia escolar y el cumplimiento de los Objetivos del Milenio " . UN 234 - ويندرج القياس في إطار سياسة الحماية الاجتماعية والتنمية المجتمعية المتكاملة الواردة في الخطة الإنمائية الوطنية، ويتحدد في إطار مراعاة أن " معدلات عدم المواظبة وترك الدراسة لم تنخفض بقدر كبير، مما يؤثر على المواظبة على الدراسة وتحقيق أهداف الألفية " .
    Cabo Verde se ha centrado en el fortalecimiento de la organización de la comunidad mediante la difusión de información sobre el medio ambiente, mientras que en Gambia y el Níger las actividades se han centrado en las escuelas con el fin de introducir la enseñanza sobre el medio ambiente y el desarrollo integrado de la comunidad. UN فقد ركز الرأس اﻷخضر على تعزيز تنظيم المجتمع المحلي عن طريق التوعية البيئية، في حين اتجهت غامبيا والنيجر إلى المدارس لتُدخِلا في الثقافة البيئية والتنمية المجتمعية المتكاملة.
    Gestión comunitaria integrada de las enfermedades infantiles UN الإدارة المجتمعية المتكاملة لأمراض الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد