ويكيبيديا

    "المجتمع الدبلوماسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad diplomática
        
    • cuerpo diplomático
        
    • círculos diplomáticos
        
    • comunidades diplomáticas
        
    • los diplomáticos
        
    la comunidad diplomática echará mucho de menos al Embajador Kimberg, enviado respetado y ejemplar. UN إن المجتمع الدبلوماسي سيفتقد كثيرا السفير كيمبيرغ الذي كان مبعوثا محترما ومثاليا.
    El endeudamiento de algunos miembros de la comunidad diplomática contribuye a crear otros problemas, por ejemplo, en materia de vivienda. UN وقالت إن مديونية بعض أعضاء المجتمع الدبلوماسي تسهم في خلق مشاكل أخرى بالنسبة للسكن على سبيل المثال.
    La OSSI señaló que la comunidad diplomática consideraba valiosos los servicios del Centro. UN ولاحظ المكتب أيضا أن المجتمع الدبلوماسي أشاد بصورة إيجابية بخدمات المركز.
    Chipre ha tenido oportunidad de cooperar con la Sra. Sorensen en cuestiones que afectan a la comunidad diplomática y a la ciudad de Nueva York. UN وقد أتيحت لقبرص الفرصة للتعاون مع السيدة سورنسن بشأن مسائل تهم المجتمع الدبلوماسي مع بلدية نيويورك.
    El Representante Especial se reunió también oficial y oficiosamente con representantes de la comunidad diplomática. UN كما أجرى الممثل الخاص مقابلات رسمية وغير رسمية مع ممثلي المجتمع الدبلوماسي.
    la comunidad diplomática y sus bienes en Bujumbura se han convertido en blanco de los ataques de los extremistas y sus seguidores. UN وأصبح المجتمع الدبلوماسي وممتلكاته في بوجمبورا هدفا للهجمات من قبل المتطرفين واتباعهم.
    Redundaría en interés de todos los miembros de la comunidad diplomática resolver el problema del endeudamiento en todos los lugares de destino de las Naciones Unidas en el mundo. UN وقال إن حل مشكلة المديونية هو في صالح جميع أعضاء المجتمع الدبلوماسي في مواقع اﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    El incumplimiento del pago de las deudas legítimas repercute negativamente en toda la comunidad diplomática y daña la reputación de las propias Naciones Unidas. UN إذ أن عدم سداد الديون المستحقة بحق ينعكس انعكاسا سيئا على المجتمع الدبلوماسي بأكمله، ويضر بصورة اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Prosiguió sus contactos entrevistándose también con grupos de mujeres, de jóvenes y con los representantes de la comunidad diplomática y los del sistema de las Naciones Unidas. UN وواصل اتصالاته بأن قابل أيضا جماعات النساء والشباب وممثلي المجتمع الدبلوماسي وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Redundaría en interés de todos los miembros de la comunidad diplomática resolver el problema del endeudamiento en todos los lugares de destino de las Naciones Unidas en el mundo. UN وقال إن حل مشكلة المديونية هو في صالح جميع أعضاء المجتمع الدبلوماسي في مواقع اﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    El que un miembro de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas conspire para perjudicar a las Naciones Unidas es vergonzoso y claramente ofensivo. UN وقيام أحد أعضاء المجتمع الدبلوماسي لﻷمم المتحدة بالتآمر لﻹضرار باﻷمم المتحدة أمر مخزٍ ومثير للسخط البالغ.
    la comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo recordará por sus incansables esfuerzos encaminados a promover los elevados propósitos y valores de nuestra Organización. UN وسيتذكره المجتمع الدبلوماسي في اﻷمم المتحدة لجهوده التي لم تعرف الكلل نحو تعزيز اﻷهداف والقيم العليا لمنظمتنا.
    Se esperaba que los miembros de la comunidad diplomática acataran la reglamentación local de estacionamiento. UN وينتظر من أعضاء المجتمع الدبلوماسي أن ينصاعوا للقوانين المحلية المتعلقة بوقوف السيارات.
    El Programa se aplicaría sobre una base integral, de manera que la comunidad diplomática recibiría sus beneficios en el desempeño de sus obligaciones con arreglo al derecho internacional. UN وسينفذ البرنامج على اساس شامل بحيث يستفيد المجتمع الدبلوماسي بمزاياه فيما يفي بالتزاماته بموجب القانون الدولي.
    La imposición de exigencias estaba motivada por el endeudamiento de algunos miembros de la comunidad diplomática de la ciudad. UN والسبب المعروف لتلك الطلبات هو مديونية بعض أفراد المجتمع الدبلوماسي في المدينة.
    Por supuesto damos las gracias a toda la comunidad diplomática de Djibouti por su presencia y su apoyo incansable. UN ونود بالطبع أن نشكر أيضا المجتمع الدبلوماسي في جيبوتي بأسره على حضوره ودعمه الثابت.
    Cabe esperar que las autoridades municipales apliquen un criterio constructivo e inicien el diálogo con la comunidad diplomática. UN ونأمل أن تطبق السلطات البلدية معيارا بناء وتشرع في الحوار مع المجتمع الدبلوماسي.
    la comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos. UN إن المجتمع الدبلوماسي في الأمم المتحدة سيفتقده كثيرا.
    Aumentó la demanda de información por parte de la comunidad diplomática, otras organizaciones internacionales y de la sociedad civil, la prensa y el público. UN لقد كان ثمة ازدياد في الطلب على المعلومات من جانب المجتمع الدبلوماسي والمنظمات الدولية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني والصحافة والجمهور.
    También se reunió con los representantes del cuerpo diplomático y la comunidad internacional de donantes. UN واجتمع أيضاً مع ممثلي المجتمع الدبلوماسي ومجتمع المانحين الدوليين.
    También se han mantenido en estrecho contacto con miembros de los círculos diplomáticos y con los mandos superiores de la fuerza multinacional, tanto en Bagdad como en Basora. UN وبالإضافة إلى هذا، أُجريت اتصالات وثيقة مع أعضاء المجتمع الدبلوماسي وكبار قادة القوة المتعددة الجنسيات في بغداد وفي البصرة.
    i) Capacitación de las comunidades diplomáticas en Ginebra, Nueva York y Viena UN ' ٥ ' تدريب المجتمع الدبلوماسي في كل من جنيف ونيويورك وفيينا.
    Hacía muchos años que existían procedimientos especiales de facilitación para los altos funcionarios públicos de categoría ministerial o superior, así como para los diplomáticos que trabajaban en los Estados Unidos, incluidos los miembros de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas con pasaportes o tarjetas de identificación diplomáticos. UN وتوجد إجراءات خاصة للتيسير مطبَّقة منذ سنوات عديدة لفائدة كبار المسؤولين الحكوميين برتبة وزير أو رتب أعلى، إضافة إلى الدبلوماسيين الذين يعملون في الولايات المتحدة. ويشمل ذلك أعضاء المجتمع الدبلوماسي للأمم المتحدة الذين يحملون جوازات سفر أو بطاقات هوية دبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد