La entrada en vigor de la Convención ha mostrado claramente los problemas que todavía tiene que resolver la comunidad internacional en esta esfera. | UN | ودخول الاتفاقية حيز النفاذ قد أظهر بوضوح مكمن المشاكل التي لا تزال بحاجة إلى حل من قبل المجتمع الدولي في هذا المجال. |
70. China siempre ha atribuido gran importancia a las cuestiones humanitarias y apoyado los esfuerzos de la comunidad internacional en esta esfera. | UN | ٠٧- ولقد دأبت الصين على إيلاء قدر كبير من اﻷهمية للمسائل اﻹنسانية ودعم جهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Como miembros de dicha Comisión, tenemos la intención de contribuir diligentemente a su labor y lograr los objetivos de la comunidad internacional en esa esfera. | UN | وبوصفنا عضوا في هذه اللجنة ننــوي اﻹسهام بنشاط في عملها وفــي تحقيق أهداف المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Asimismo, el Gobierno seguirá esforzándose por promover y proteger los derechos humanos en Corea y reforzar la cooperación con la comunidad internacional en este ámbito. | UN | وأكد أن الحكومة ستواصل جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كوريا وتوطيد التعاون مع المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Esa medida redunda en desmedro de la imagen y el prestigio internacionales de Camboya, a pesar de haber quedado certificado y aclarado posteriormente que Camboya había cooperado plenamente con la comunidad internacional en la materia. | UN | فهذا اﻹجراء يؤثر سلبيا على صورة ومكانة كمبوديا الدوليتين، على الرغم من أنه صودق بعد ذلك على أنها تعاونت بشكل كامل مع المجتمع الدولي في هذا المجال وأوضح ذلك بجلاء. |
El apoyo prestado por la comunidad internacional en este campo ha sido fundamental. | UN | وقــد كــان الدعم الذي قدمه المجتمع الدولي في هذا المجال هاما جدا. |
No obstante, con miras a consolidar el trabajo realizado, convendría que se siguiera recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en esta esfera. | UN | غير أنه من الضروري لتدعيم العمل المنجز أن تستمر المعونة التي يقدمها المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Para nosotros, en nuestra opinión, esa es la medida más importante que ha adoptado la comunidad internacional en esta esfera en el último decenio. | UN | وهذه تبدو لنا أهم خطوة اتخذها المجتمع الدولي في هذا المجال خلال السنوات العشر الماضية. |
Por tanto, manifestamos la voluntad de cooperar en mayor medida con el Comité y con la comunidad internacional en esta esfera. | UN | وإزاء ذلك نتطلع إلى المزيد من تعاونكم وتعاون المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Acogemos con beneplácito el informe y sus recomendaciones, y partiremos de ellos para procurar la participación de la comunidad internacional en esta esfera. | UN | ونحن نرحب بالتقرير وبتوصياته، وسنبني عليه بغية إشراك المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Esas cuestiones son muy importantes para la labor futura de la comunidad internacional en esta esfera. | UN | وتلك هي أمور بالغة الأهمية لمستقبل أعمال المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Por ejemplo, la Conferencia reafirmó el mandato y el importante papel de la UNCTAD con respecto al sistema de comercio internacional y estableció objetivos amplios de política de la comunidad internacional en esta esfera. | UN | وبذلك أكد المؤتمر من جديد ولاية الاونكتاد ودوره الهام فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي، وحدد اﻷهداف العامة لسياسة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Los participantes subrayaron la necesidad de mejorar la coordinación de la asistencia que presta la comunidad internacional en esa esfera. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة تحسين تنسيق المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي في هذا المجال. |
La Federación de Rusia celebra la cooperación de la comunidad internacional en esa esfera y está dispuesta a entablar un diálogo con todas las partes interesadas. | UN | ويرحب الاتحاد الروسي بتعاون المجتمع الدولي في هذا المجال. وأعرب عن استعداده لإجراء حوار مع جميع الأطراف المعنية. |
La celebración de semejante reunión demuestra que estamos comprometidos a ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas y a alentar las acciones de la comunidad internacional en esa esfera. | UN | ويدلل عقد ذلك الاجتماع على التزامنا بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وبتشجيع جهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
El Gobierno acoge con beneplácito el apoyo de la comunidad internacional en este ámbito. | UN | وترحب الحكومة بدعم المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Quisiéramos seguir cooperando con la comunidad internacional en este ámbito aportando esos conocimientos especializados y esa experiencia. | UN | ونود مواصلة التعاون مع المجتمع الدولي في هذا المجال عن طريق الإسهام بتلك الخبرات والتجارب. |
Realizadas en estrecha cooperación con el OIEA, esas actividades podrán constituir una valiosa contribución a los esfuerzos de la comunidad internacional en la materia. | UN | ومن الممكن لهذا العمل، الذي سيجري في سياق تعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن يقدم مساهمة هامة لجهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Los mecanismos multilaterales existentes para tratar el desarme y el control de armamentos poseen una gran responsabilidad en la materialización de la voluntad de la comunidad internacional en este campo. | UN | 5 - إن الآليات المتعددة الأطراف القائمة لمعالجة نزع السلاح وتحديد الأسلحة تضطلع بمسؤولية رئيسية عن تجسيد إرادة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Consideramos que la Declaración de Roma y el marco de acción integral preparado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria pueden ser una base sólida para el fortalecimiento de los esfuerzos de la comunidad internacional en ese ámbito. | UN | ونشعر أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية يمكن أن يصلحا أساسا لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Acogemos con beneplácito la ayuda de la comunidad internacional en ese sentido. | UN | ونحن نرحب بمساعدة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
El consenso en torno al proyecto de resolución sobre armas pequeñas es un elemento fundamental en el valor que asignamos a los empeños de la comunidad internacional en esta materia. | UN | إن توافق الآراء بشأن مشروع القرار المعني بالأسلحة الصغيرة هو عنصر ضروري في القيمة التي نعطيها لجهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
La situación requiere más esfuerzo, paciencia y constancia y esperamos con interés seguir colaborando con el Comité de Derechos Humanos y la comunidad internacional a este respecto. | UN | وإزاء ذلك نتطلع إلى المزيد من تعاون اللجنة الموقرة وتعاون المجتمع الدولي في هذا المجال.كما أن القوانين والتشريعات اليمنية ما تزال تأخذ طريقها إلى التطبيق والتنفيذ لضمان حقوق الإنسان الأساسية. |