Se podría demostrar apoyo permitiendo una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades y foros de las organizaciones internacionales. | UN | ويمكن أن يتبدى هذا الدعم في إتاحة مشاركة أكبر لمنظمات المجتمع المدني في أنشطة المنظمات الدولية ومحافلها. |
Se destaca la activa participación de las entidades locales y los representantes de la sociedad civil en las actividades de los órganos nacionales de coordinación. | UN | وتظهر التقارير مشاركة فعالة من العناصر الفاعلة المحلية ومن ممثلي المجتمع المدني في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية. |
Costa Rica, Indonesia, el Japón y México informaron de la participación de la sociedad civil en las actividades de prevención de la delincuencia juvenil. | UN | وأبلغت إندونيسيا وكوستاريكا والمكسيك واليابان بشأن إشراك المجتمع المدني في أنشطة منع الجريمة. |
Implicación de la sociedad civil en las actividades de la respuesta nacional; | UN | إشراك المجتمع المدني في أنشطة الاستجابة الوطنية؛ |
La secretaría de la UNCTAD ha apoyado con creces la participación de la sociedad civil en sus actividades, pero urge aumentar considerablemente la apertura y la transparencia de sus negociaciones. | UN | وما فتئت أمانة الأونكتاد تدعم بقوة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد، غير أن هناك حاجة مُلحة إلى جعل مفاوضات الأونكتاد أكثر انفتاحاً وشفافية. |
La participación de la sociedad civil en las actividades de las Naciones Unidas fue un tema principal tanto en las tres reuniones temáticas como en la final. | UN | ٦٤ - كانت مشاركة المجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة نغمة سائدة في اﻷجزاء المواضيعية الثلاثة والجزء الختامي. |
Como lo indicara el Secretario General en más de una oportunidad, y recientemente durante su visita a la Argentina, la participación activa de la sociedad civil en las actividades de las Naciones Unidas es requisito indispensable para el éxito de las misiones humanitarias. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام في عدة مناسبات، ومؤخرا أثناء زيارته لﻷرجنتين، فإن المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة مطلب أساسي لا غنى عنه لنجاح البعثات اﻹنسانية. |
18. El Gobierno de China alienta y apoya la participación de la sociedad civil en las actividades de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 18- تشجع الحكومة الصينية وتدعم مشاركة المجتمع المدني في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Ello permitirá involucrar a la sociedad civil en las actividades de promoción y divulgación de la Procuraduría, contribuyendo, tal como se afirmó en líneas anteriores, a la promoción del conocimiento de los derechos humanos entre la población. | UN | وبذلك يمكن إشراك المجتمع المدني في أنشطة التعزيز والنشر التي يؤديها مكتب هذا المدعي مما يساهم في إذاعة الوعي بحقوق الإنسان بين مختلف فئات السكان. |
B. El papel de la sociedad civil en las actividades de la UNCTAD | UN | باء - دور المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد |
A. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ألف - تعميق مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
III. Profundización de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - تعميق اشتراك المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
Aplicación de un programa de supervisión de las políticas públicas para implicar a los grupos de la sociedad civil en las actividades de reconstrucción, incrementar la rendición de cuentas y la transparencia en el proceso de reconstrucción y fomentar el respeto de los derechos sociales y económicos | UN | تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة لإشراك فئات المجتمع المدني في أنشطة إعادة التعمير، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة التعمير وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية |
Aplicación de un programa de supervisión de las políticas públicas para implicar a los grupos de la sociedad civil en las actividades de reconstrucción, incrementar la rendición de cuentas y la transparencia en el proceso de reconstrucción y fomentar el respeto de los derechos sociales y económicos | UN | تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية |
La UNMIL supervisó y facilitó la actividad de las organizaciones y redes de la sociedad civil, incluida la plena participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades a nivel de condado, entre ellas las reuniones de comités directivos de desarrollo de los condados | UN | قامتالبعثةبرصدوتيسير منظمات وشبكات المجتمع المدني، بما في ذلك المشاركة الكاملة لمنظمات المجتمع المدني في أنشطة المقاطعات مثل اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنيةبتنمية المقاطعات |
III. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - تعميق مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
III. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - زيادة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
Esperamos de ella que respalde firmemente la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades de la CLD, especialmente en lo que respecta a la asistencia a reuniones y actos internacionales relacionados con la DDTS. | UN | ونتوقع منها أن تدعم بقوة إشراك منظمات المجتمع المدني في أنشطة الاتفاقية، وبخاصة في حضور الاجتماعات والمناسبات الدولية المتصلة بمسألة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
III. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - زيادة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
La secretaría de la UNCTAD ha apoyado con creces la participación de la sociedad civil en sus actividades, pero urge aumentar considerablemente la apertura y la transparencia de sus negociaciones. | UN | وما فتئت أمانة الأونكتاد تدعم بقوة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد، غير أن هناك حاجة مُلحة إلى جعل مفاوضات الأونكتاد أكثر انفتاحاً وشفافية. |
Puede también repercutir en los intentos por hacer participar más a la sociedad civil en la recuperación y la consolidación de la paz. | UN | وقد يؤثر أيضا في الجهود المبذولة لتعزيز إشراك المجتمع المدني في أنشطة الإنعاش وبناء السلام. |