ويكيبيديا

    "المجتمع المدني في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la sociedad civil en la
        
    • la sociedad civil en materia de
        
    • de la sociedad civil para
        
    • la sociedad civil en la lucha
        
    • sociedad civil en la esfera
        
    • la sociedad civil en el ámbito
        
    • de la sociedad civil en materia
        
    • la sociedad civil para la
        
    • de la sociedad civil con miras
        
    • la sociedad civil en lo que respecta
        
    • de la sociedad civil en el
        
    • de la sociedad civil sobre
        
    Asistencia a los agentes de la sociedad civil en la vigilancia y promoción eficaces de cuestiones de derechos humanos UN :: تقديم المساعدة إلى الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في مجال رصد مسائل حقوق الإنسان والدعوة إليها بفاعلية
    :: Se debe prestar mayor apoyo a las iniciativas de la sociedad civil en materia de prevención de conflictos. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    Se esperaba que los resultados indicaran el tipo de apoyo que necesitaban el Gobierno y las entidades de la sociedad civil para establecer un sistema de prevención y atención a los miembros de ese grupo. UN ويتوقع أن تبين النتائج نوع الدعم الذي تحتاجه الحكومة وهيئات المجتمع المدني في مجال استحداث نظام للوقاية والرعاية لأفـراد تلك الفئة.
    - Reforzar el papel que desempeña la sociedad civil en la lucha contra la trata de niños; UN - تعزيز دور المجتمع المدني في مجال مكافحة تهريب الأطفال؛
    Reconociendo la contribución de la sociedad civil en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armas, UN وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    La diversidad de las actividades de la sociedad civil en el ámbito de la prevención, solución y transformación de conflictos es una de sus principales ventajas. UN إن تنوع أنشطة المجتمع المدني في مجال منع النزاعات وحلها وتغيير طبيعتها لمن أهم جوانب القوة لهذا المجتمع.
    Mejorar la cooperación con la sociedad civil para la promoción y ejecución de programas de protección de los derechos humanos; UN تحسين علاقات التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وتنفيذ برامج حماية حقوق الإنسان؛
    Con dicho fin, se fortalecerá la capacidad operativa de las oficinas subregionales para que puedan ofrecer más asistencia técnica a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil con miras a formular y aplicar políticas y programas nacionales y subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من رفع مستوى المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع، وتنفيذ، سياسات، وبرامج، وطنية ودون إقليمية.
    220. El Comité toma nota de la estrecha cooperación del Estado Parte con la sociedad civil en lo que respecta a los derechos del niño. UN 220- أخذت اللجنة علماً بتعاون الدولة الطرف الوثيق مع المجتمع المدني في مجال حقوق الطفل.
    En este contexto, debemos referirnos al papel precursor que han desempeñado las organizaciones de la sociedad civil en la movilización y concienciación con respecto a la prevención del VIH/SIDA. UN وهنا لا بد من الإشارة إلى الدور الرائد الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني في مجال التوعية والتعبئة للوقاية من الإيدز.
    Reconociendo la contribución de la sociedad civil en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armas, UN وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    :: Se debe prestar mayor apoyo a las iniciativas de la sociedad civil en materia de prevención de conflictos. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    A ese respecto, el Ministerio ha seguido esforzándose en organizar un foro para el diálogo con las organizaciones de la sociedad civil en materia de igualdad de género. UN وفي هذا الصدد واصلت الوزارة جهودها لتنظيم منتدى للحوار مع منظمات المجتمع المدني في مجال المساواة بين الجنسين.
    :: Debería definirse una estrategia de alianza entre las Naciones Unidas y los interlocutores de la sociedad civil para la consolidación de la paz, pero hay que hacerlo con prudencia, para respetar la iniciativa y la independencia de la sociedad civil. UN :: ينبغي تحديد استراتيجية للتحالف بين الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني في مجال بناء السلام، و لكن هناك حاجة إلى التصرف بحذر، بغية احترام روح المبادرة والاستقلال لدى المجتمع المدني.
    Una cooperación eficaz entre los gobiernos, las ONG y las organizaciones de la sociedad civil para determinar buenas prácticas a este respecto podría contribuir a poner freno tanto a los elementos de incitación como a los de difusión. UN ويمكن أن يساعد التعاون الفعال بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مجال تحديد الممارسات الجيدة في كبح جماح ظاهرتي التحريض والنشر.
    La UNODC siguió trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra la corrupción. UN 73- وواصل المكتب تعاونه الوثيق مع منظمات المجتمع المدني في مجال مكافحة الفساد.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha trabajado durante más de un año en la preparación del presente informe compilando y actualizando datos nacionales, provinciales y multisectoriales que comprenden la participación de la sociedad civil en la lucha por eliminar la discriminación contra la mujer. UN وقد عملت وزارة تنمية المرأة على إعداد هذا التقرير لمدة تزيد عن سنة من أجل تجميع واستكمال البيانات الوطنية والإقليمية والمشتركة بين القطاعات بما في ذلك ما ساهم به المجتمع المدني في مجال مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Botswana seguirá promoviendo un diálogo genuino y activo con la sociedad civil en el ámbito de la promoción y protección de los derechos humanos. UN 19 - وستواصل بوتسوانا تشجيع إجراء حوار حقيقي وفعال مع المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Con dicho fin, se fortalecerá la capacidad operativa de las oficinas subregionales para que puedan ofrecer más asistencia técnica a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil con miras a formular y aplicar políticas y programas nacionales y subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من زيادة مستويات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية ودون الإقليمية.
    En Tamil Nadu se han creado un centro de coordinación y recursos de ámbito estatal y una red de centros de distrito que han sido fundamentales para estrechar las alianzas entre el Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil en lo que respecta a la coordinación de la ayuda. UN وفي تاميل نادو، كان إنشاء مركز للتنسيق والموارد على مستوى الولاية تواكبه شبكة من المراكز على صعيد المقاطعات، خطوة ضرورية لتعزيز الشراكات بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في مجال تنسيق المعونة.
    cursos prácticos dirigidos a representantes del Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil sobre los medios para combatir la violencia contra las mujeres y los niños en el estado a los que asistieron 270 participantes UN نُظمت حلقتا عمل لممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في مجال مكافحة العنف ضد النساء والأطفال في الولاية لـ 270 مشاركا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد