A esta altura, nadie cuestiona la ampliación del Consejo o la necesidad de que los métodos de trabajo sean más transparentes. | UN | وفي هذه النقطة بالتحديد، لا أحد يعترض على توسيع المجلس أو على الحاجة إلى أساليب عمل أكثر شفافية. |
Dichas organizaciones pueden ser consultadas a petición del Consejo o de sus órganos subsidiarios. | UN | وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك. |
Las modificaciones de las reglas adoptadas por el Consejo o que ya se aplican en la práctica deben ser codificadas en el reglamento. | UN | وينبغي النص على أي تغييرات في القواعد التي يعتمدها المجلس أو تلك المطبقة عمليا في النظام الداخلي. |
No se realizan consultas con el Consejo o la Asamblea ni se requiere su aprobación. | UN | لا يُشترط التشاور مع المجلس أو الجمعية ولا موافقتهما. |
ii) la realización de las actividades solicitadas por la IX UNCTAD, la Junta o una comisión; o | UN | `٢` تنفيذ اجراء طلبه اﻷونكتاد التاسع أو المجلس أو احدى اللجان؛ أو |
ii) la realización de las actividades solicitadas por la IX UNCTAD, la Junta o una comisión; o | UN | `٢` تنفيذ إجراء طلبه اﻷونكتاد التاسع، أو المجلس أو إحدى اللجان؛ أو |
Desde entonces, la cuestión ha sido examinada en informes anuales del Secretario al Comité Mixto o al Comité Permanente, así como en informes del Comité Mixto a la Asamblea General. | UN | وظلت هذه المسألة منذ ذلك الوقت موضوعا لتقارير سنوية يقدمها اﻷمين إلى المجلس أو إلى اللجنة الدائمة وموضوعا لتقارير يقدمها مجلس اﻹدارة إلى الجمعية العامة. |
La Comisión puede celebrar otras reuniones para examinar distintos asuntos atendiendo al mandato del Consejo o de la Cumbre. | UN | وقد تعقد المفوضية، بطلب من المجلس أو من مؤتمر القمة، اجتماعات أخرى للنظر في بعض المسائل. |
Dichas organizaciones podrán consultarse a petición del Consejo o de susórganos auxiliares. | UN | وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك. |
No obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, también se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones. | UN | غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
Dichas organizaciones podrán consultarse a petición del Consejo o de sus órganos subsidiarios. | UN | وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك. |
No obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, también se distribuirá in extenso el texto de cualquiera de tales exposiciones; | UN | غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من المجلس أو لجنته المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛ |
No se realizan consultas con el Consejo o la Asamblea ni se requiere su aprobación. | UN | لا يُشترط التشاور مع المجلس أو الجمعية ولا موافقتهما. |
Espero sinceramente que no dejemos que esto limite nuestro debate actual, nuestro diálogo con el Consejo o nuestra evaluación de su labor. | UN | " لديَّ أمل صادق بألا يُعيقنا ذلك في مناقشتنا اليوم، سواء في حوارنا مع المجلس أو في تقييم عمله. |
Nigeria estaba dispuesta a cooperar con el Consejo o cualquier otro interlocutor dispuesto a comprobar la situación real de Nigeria en materia de tortura. | UN | ونيجيريا مستعدة للتعاون مع المجلس أو أي جهة معنية أخرى مهتمة بالتوصل إلى الحقائق المتعلقة بالتعذيب في نيجيريا. |
ii) la aplicación de medidas solicitadas por la IX UNCTAD, la Junta o una Comisión; o | UN | `٢` تنفيذ اﻹجراءات المطلوبة من قبل اﻷونكتاد التاسع أو المجلس أو لجنة من اللجان؛ أو |
ii) la realización de las actividades solicitadas por la IX UNCTAD, la Junta o una Comisión; o | UN | ' ٢ ' تنفيذ اجراء طلبه اﻷونكتاد التاسع أو المجلس أو احدى اللجان؛ أو |
ii) la realización de las actividades solicitadas por la IX UNCTAD, la Junta o una Comisión; o | UN | ' ٢ ' تنفيذ اجراء طلبه اﻷونكتاد التاسع أو المجلس أو احدى اللجان؛ أو |
El Comité Permanente está compuesto por 15 miembros, que se eligen, sobre una base tripartita, entre los miembros y miembros suplentes del Comité Mixto o de los comités de pensiones del personal. | UN | وتتألف اللجنة الدائمة، حاليا، من ١٥ عضوا، تم انتخابهم على أساس ثلاثي من بين اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين في المجلس أو في لجان المعاشات التقاعدية للموظفين. |
La Corte puede comisionar al Consejo o a la Sección de Investigación Profesional, la tramitación de los expedientes hasta dejarlos en estado de pronunciar la resolución definitiva. | UN | ويجوز أن تكلف المحكمة العليا المجلس أو قسم التحقيقات المهنية بمهمة التحقيق في القضية تمهيدا لوضع قرار نهائي. |
Los Artículos 69 y 70 no prevén la participación sino en el caso de los Estados que no son miembros del Consejo y en el de los organismos especializados. | UN | فبمقتضى المادتين ٦٩ و ٧٠، لا ينص على المشاركة إلا في حالة الدول غير اﻷعضاء في المجلس أو في حالة الوكالات المتخصصة. |
Ello no debería afectar al eficaz papel del Consejo ni menoscabar la eficiencia de los mecanismos existentes. | UN | ولا ينبغي أن يؤثر التوسع في الدور الفعال الذي يضطلع به المجلس أو يقوض فعالية اﻵلية الموجودة. |
De los 30 casos restantes, 19 casos, por un valor de 466.973 dólares, están siendo examinados por la Junta y 11 no requieren la adopción de nuevas medidas por la Junta o la División. | UN | ومن بين الحالات اﻟ ٣٠ المتبقية، هناك ١٩ حالة مجموع قيمتها ٩٧٣ ٤٦٦ قيد مراجعة المجلس حاليا، و ١١ حالة لا تتطلب اتخاذ إجراء آخر من جانب المجلس أو الشعبة. |
Por ejemplo, recientemente la Sede había dado directrices a las misiones o les había reiterado sus exigencias anteriores sin poner remedio a las causas fundamentales de los problemas señalados por la Junta ni establecer prioridades en las medidas necesarias para atender las inquietudes de la Junta. | UN | وعلى سبيل المثال، أصدر المقر مؤخرا بإصدار توجيهات أو كرر متطلباته السابقة للبعثات دون معالجة الأسباب الجذرية لمواطن الضعف التي حددها المجلس أو إعطاء الأولوية للتدابير اللازمة للاستجابة لقلق المجلس. |
La OSSI llegó a la conclusión de que la evaluación a fondo no había sido examinada por el Consejo ni sus órganos subsidiarios. | UN | ويخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن المجلس أو هيئاته الفرعية لم يستعرضا التقييم المتعمق. |
El tiempo transcurrido desde la progresiva puesta en práctica de estos arreglos con respecto a la transparencia de los trabajos del Consejo demuestra que son útiles y beneficiosos, tanto para los miembros del Consejo como para el resto de los Estados Miembros de la Organización. | UN | وهذه الترتيبات المتعلقة بالشفافية في عمل المجلس، قد أثبتت منذ بدء تنفيذها التدريجي، فائدتها ونفعها، سواء ﻷعضاء المجلس أو لسائر الدول اﻷعضاء في المنظمة. |