ويكيبيديا

    "المجلس الأعلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo Supremo
        
    • del Consejo Superior
        
    • del Consejo Supremo
        
    • Consejo Superior de
        
    • Consejo Supremo de
        
    • del Alto Consejo
        
    • el Alto Consejo
        
    • la Cámara Alta
        
    • del Soviet Supremo
        
    • al Consejo Superior
        
    • Gran Consejo de
        
    • la Verjovna Rada
        
    • el Soviet Supremo
        
    • al Alto Consejo
        
    • el senado
        
    el Consejo Supremo también debe promulgar leyes que prohíban directamente toda referencia al sexo del candidato en los anuncios de vacantes. UN ومن المفترض أن يسّن المجلس الأعلى تشريعات تحظر صراحةً ورود أي إشارات لجنس المتقدمين في إعلانات الوظائف الشاغرة.
    el Consejo Supremo también recibe denuncias y toma medidas disciplinarias contra los jueces. UN ويتلقى المجلس الأعلى أيضاً الشكاوى ويتخذ الإجراءات التأديبية في حق القضاة.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Consejo Superior de la Paz y sus actividades de divulgación dentro y fuera del Afganistán, UN وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Consejo Superior de la Paz y sus actividades de divulgación dentro y fuera del Afganistán, UN وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    Otros expresidentes del Consejo Supremo, también opuestos al régimen que ocupaba el poder, se encontraban en la misma situación que el autor. UN وقد تعرض أشخاص آخرون رأسوا المجلس الأعلى سابقاً، وكانوا معارضين للنظام القائم أيضاً، لنفس ما تعرض له صاحب البلاغ.
    Reuniones semanales con el Consejo Superior de la Policía Nacional de Haití sobre la reestructuración y reforma de ésta UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    Parece que el Consejo Supremo de Asuntos Islámicos hizo un llamamiento a la población para que no escuchase un programa de radio cristiano emitido desde Seychelles. UN وأفادت التقارير بأن المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية دعا الشعب إلى عدم الاستماع إلى برنامج إذاعي مسيحي يبث من سيشيل.
    el Consejo Supremo de la Magistratura, establecido para supervisar el sistema judicial, que es responsable de los nombramientos y las medidas disciplinarias, sólo ha empezado a reunirse hace poco tiempo. UN ولم يبدأ المجلس الأعلى للقضاة اجتماعاته إلا الآن، وهو المجلس الذي أنشئ للإشراف على النظام القضائي، بما في ذلك تَوَلي المسؤولية عن التعيينات والإجراءات التأديبية.
    el Consejo Supremo de Seguridad de la República de Moldova es el encargado de coordinar las actividades de todos los órganos que intervienen en la lucha contra el terrorismo. UN ويتولى المجلس الأعلى للأمن في جمهورية مولدوفا تنسيق أنشطة كل الكيانات التي تقوم بمكافحة الإرهاب.
    Posteriormente, el Presidente Yala declaró que ese nombramiento era de carácter provisional, a la espera de que el Consejo Supremo de Magistrados procediera a la elección prevista del Presidente del Tribunal Supremo. UN وفي وقت لاحق، أعلن الرئيس يالا أن هذا التعيين مؤقت ريثما يجري المجلس الأعلى للقضاة الانتخابات المرتقبة.
    Acogiendo con beneplácito también el establecimiento del Consejo Superior de la Paz y sus actividades de divulgación dentro y fuera del Afganistán, UN وإذ يرحب أيضا بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    Estas son las condiciones en que el Ministro de Justicia, que también es miembro del Consejo Superior de la Judicatura, decidió suspender provisionalmente a los tres jueces de apelación a la espera de la decisión del Consejo. UN واختتم قائلاً إن هذه هي الظروف التي قدر فيها وزير العدل، الذي هو عضو في المجلس الأعلى للقضاء، أن يوقف بصفة مؤقتة قضاة الاستئناف الثلاثة إلى أن يتخذ المجلس قراراً بشأنهم.
    Miembro del Consejo Superior de Asuntos Electorales para la Elección Presidencial en Guinea, octubre a diciembre de 1998. UN عضو المجلس الأعلى للشؤون الانتخابية للانتخابات الرئاسية في غينيا؛ تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 1998
    Otros expresidentes del Consejo Supremo, también opuestos al régimen que ocupaba el poder, se encontraban en la misma situación que el autor. UN وقد تعرض أشخاص آخرون رأسوا المجلس الأعلى سابقاً، وكانوا معارضين للنظام القائم أيضاً، لنفس ما تعرض له صاحب البلاغ.
    Al principio, se debe hacer una reforma importante del Consejo Supremo de la Magistratura para garantizar su independencia y autoridad legítima. UN وفي القمة، يتعين إخضاع المجلس الأعلى للقضاء لقدر كبير من الإصلاح لضمان استقلاليته ومشروعية سلطته.
    57. Denuncia de Ucrania en relación con el decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia relativo a Sebastopol. UN 57 - شكوى مقدمة من أوكرانيا فيما يتعلق بمرسوم صادر عن المجلس الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيناستبول.
    Por el momento, no habiendo tribunales de apelación el Consejo Superior de delincuencia juvenil es el del Tribunal Supremo de la República. UN وبما أنه لا توجد أي محاكم للاستئناف في الوقت الراهن، فإن المجلس الأعلى المتخصص هو المجلس التابع للمحكمة العليا
    Entre sus miembros figuran representantes del Alto Consejo de Recursos Ambientales y Naturales, de ONG, del PNUD y del Centro de Estudios sobre Desertificación y Cultivo del Desierto (DADSAC). UN ويشمل أعضاء اللجنة ممثلين من المجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية، ومن المنظمات غير الحكومية، ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومن مركز دراسات التصحر وزراعة الصحراء.
    . el Alto Consejo del Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, presidido por el Jefe del Gobierno; . UN المجلس الأعلى للبيئة والتنمية المستدامة ويرأسه رئيس الحكومة؛
    Básicamente, la reducción del número de parlamentarias ha afectado a la Cámara Alta o senado, mientras que se ha registrado un aumento en la cámara única o baja. UN وفي الأغلب يحدث انخفاض في عدد العضوات في المجلس الأعلى أو مجلس الشيوخ، بينما تحدث زيادة في مجالس النواب.
    En el 16º período de sesiones del Soviet Supremo de la República de Tayikistán se restableció la legalidad en el país. UN وقد أعاد المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان في دورته السادسة عشرة سيادة القانون إلى البلاد.
    El nombramiento de los jueces corresponde al Consejo Superior de la Magistratura, con aprobación del Ministro de Justicia. UN وأضاف أن تعيين القضاة هو من اختصاص المجلس الأعلى للقضاء، الذي يصدق وزير العدل على قراراته.
    EL Gran Consejo de LOS CREES UN قدمها المجلس اﻷعلى لشعب ألْكْري
    En vista de lo antedicho estoy dispuesto a estudiar la propuesta de prorrogar el mandato de la Verjovna Rada por un año más. UN وأنا على استعداد، إذا أخذنا كل ذلك في الاعتبار، للنظر في المقترحات المتعلقة بمد فترة صلاحية المجلس اﻷعلى لمدة عام آخر.
    Por eso considero que el Soviet Supremo debe examinar el proyecto de la nueva Ley Fundamental y presentarlo a la consideración popular. UN وبالتالي، فإنني أعتقد أنه ينبغي أن ينظر المجلس اﻷعلى في مشروع القانون اﻷساسي الجديد وأن يعرضه على المناقشة على نطاق الدولة.
    Era cazador maestro en su tierra natal, y sirvió al Alto Consejo de esta misma organización. Open Subtitles لقد كان الصياد الأساسي في بلاده الأصلية وعمل في المجلس الأعلى في هذه المنظمة الراقية
    Mi prioridad es que el senado sea accesible para el cuerpo estudiantil. Open Subtitles إن أولويتي هي جعل المجلس الأعلى الطلابي في متناول الطلاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد