la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional no ha aprobado todavía la Ley de policía ni la Ley de prisiones, que se encuentran actualmente en el Consejo de Ministros del Gobierno del Sudán Meridional | UN | لم يُصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان قانوني الشرطة والسجون وهما الآن معروضان أمام مجلس وزراء حكومة جنوب السودان |
La aprobación de la Ley de la policía está pendiente de que la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional adopte una serie de decisiones políticas; no se han comunicado a la UNMIS las razones del retraso | UN | ولم يتخذ بعد المجلس التشريعي لجنوب السودان قرارات سياسية لاعتماد قانون الشرطة؛ ولم تُبلّغ البعثة بأسباب هذا التأخر. |
:: Asesoramiento a las partes para el establecimiento y funcionamiento de la Comisión Nacional de la Magistratura y para el funcionamiento de la Asamblea Legislativa del Sudán meridional mediante reuniones mensuales con miembros del equipo de la Comisión y de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional | UN | :: إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية للخدمة القضائية والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان |
Además, se celebraron consultas con miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional sobre el proyecto de ley para establecer la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional | UN | وأجرت، فضلا عن ذلك، مشاورات مع أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó el proyecto de ley del Consejo de la Magistratura, el proyecto de ley de la judicatura, el proyecto de ley de impuesto sobre la renta y el proyecto de código de procedimiento civil. | UN | وأقر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون مجلس الخدمة القضائية، ومشروع قانون الهيئة القضائية، ومشروع قانون الأمر المؤقت لضريبة الدخل الشخصي ومشروع قانون الإجراءات المدنية. |
Se celebraron 3 reuniones sobre cuestiones jurídicas sustantivas con miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional, el Ministro de Asuntos Parlamentarios, el Ministro de Asuntos Presidenciales y el Asesor Jurídico Principal de la Asamblea Legislativa | UN | عُقدت 3 اجتماعات مع أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان، ووزير الشؤون البرلمانية، ووزير شؤون الرئاسة، وكبير المستشارين القانونيين للمجلس التشريعي بشأن مسائل القوانين الموضوعية |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la Ley de tierras el 26 de enero de 2009, la cual ha sido promulgada. | UN | أُجيز مشروع قانون الأراضي من قِبَل المجلس التشريعي لجنوب السودان في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتم توقيعه ليصبح قانونا. |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la Ley de tierras del Sudán Meridional, la Ley de gobierno local, la Ley sobre el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán y la Ley sobre los niños de 2008. | UN | واعتمد المجلس التشريعي لجنوب السودان قانون الأراضي لجنوب السودان، وقانون الحكم المحلي، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقانون الطفل لعام 2008. |
La UNMIS asistió periódicamente a reuniones de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional celebradas en Juba y a las asambleas de los estados celebradas en los 6 sectores y, en ese marco, supervisó diversas actividades y deliberaciones. | UN | حضرت بعثة الأمم المتحدة في السودان بانتظام جلسات المجلس التشريعي لجنوب السودان في جوبا ومجالس الولايات في جميع القطاعات الستة ورصدت الأنشطة والمناقشات. |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó el 23 de marzo de 2009 el proyecto de ley sobre la lucha contra la corrupción, que ha sido promulgado. | UN | أصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون لمكافحة الفساد في 23 آذار/مارس 2009 وقد بدأ نفاذه بعد التوقيع عليه. |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó el 26 de enero de 2009 el proyecto de ley sobre las tierras, ulteriormente promulgado. | UN | أقرّ المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون الأراضي في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتمّ توقيعه ليصبح قانوناً. |
3.5.2 Aprobación de la Ley de la policía por la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional | UN | 3-5-2 إقرار المجلس التشريعي لجنوب السودان لقانون الشرطة |
- la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprueba todas las leyes pendientes con arreglo al Acuerdo General de Paz y a la Constitución del Sudán Meridional | UN | :: اعتماد المجلس التشريعي لجنوب السودان جميع التشريعات المعلقة المطلوبة بموجب اتفاق السلام الشامل وتمشيا مع دستور جنوب السودان |
La Misión mantuvo diversas reuniones consultivas con los nuevos miembros elegidos de la Asamblea Nacional y facilitó apoyo en forma de asesoramiento, formación y capacidad de análisis a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. | UN | وعقدت البعثة عددا من الاجتماعات التشاورية مع أعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين حديثا وقدّمت خدمات الدعم الاستشاري والتدريب والتحليل إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان. |
Asesoramiento a las partes para el establecimiento y funcionamiento de la Comisión Nacional de la Magistratura y para el funcionamiento de la Asamblea Legislativa del Sudán meridional mediante reuniones mensuales con miembros del equipo de la Comisión y de la Asamblea Legislativa del Sudán meridional | UN | إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان |
la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la política de género y el plan de trabajo sobre cuestiones de género para el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos en septiembre de 2007 | UN | اعتمد المجلس التشريعي لجنوب السودان، سياسات وخطة عمل الشؤون الجنسانية لوزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في أيلول/سبتمبر 2007. |
Se celebraron en Yuba 5 reuniones sobre el apoyo técnico de los donantes con el Presidente de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional, el Subsecretario del Ministerio de Asuntos Parlamentarios del Gobierno del Sudán Meridional, el Ministro de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional y el Asesor Jurídico de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional | UN | عُقدت 5 اجتماعات في جوبا مع رئيس المجلس التشريعي لجنوب السودان، ونائب الوزير بوزارة الشؤون البرلمانية في حكومة جنوب السودان، ووزير الشؤون القانونية، والمستشار القانوني للمجلس التشريعي لجنوب السودان، بشأن الدعم التقني المقدم من المانحين |
Se presentaron a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional la Ley de policía y el marco para la estructura de la policía del Gobierno del Sudán Meridional aprobado por el Ministerio del Interior y el cuerpo de policía en febrero de 2007 | UN | أقرت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان ودائرة شرطة جنوب السودان الإطار الخاص بهيكل الشرطة التابعة لحكومة جنوب السودان في شباط/فبراير 2007، وقدم قانون الشرطة إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان |
Expertos de la policía de las Naciones Unidas, el PNUD y el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional examinaron el proyecto de ley de la policía relativa al Cuerpo de Policía del Sudán Meridional, presentado en diciembre de 2008 a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional para que lo aprobara. | UN | استعرض خبراء شرطة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقوات شرطة جنوب السودان مشروع قانون شرطة جنوب السودان. وقدموه في كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان لاعتماده. |
Conseguido. la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional aprobó la Ley del Servicio de Policía del Sudán Meridional, que fue sancionada por el Presidente del Sudán Meridional el 19 de octubre de 2009. | UN | أُنجز: أقر المجلس التشريعي لجنوب السودان قانون وسياسات الشرطة الخاصة بجهاز شرطة جنوب السودان ووافق عليه رئيس جنوب السودان في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2009. |