Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Las delegaciones alentaron la presentación de informes en curso a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las IPSAS. | UN | وشجعت الوفود العملية الجارية لتقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El orador esperaba con interés las deliberaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva acerca del presupuesto bienal para 2002-2003. | UN | وقال إنه يتطلع إلى مناقشات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن ميزانية السنتين للفترة 2002-2003. |
Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. | UN | ثم أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد. |
Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد. |
Para concluir, el Administrador afirmó que aguardaba cooperar con la Junta Ejecutiva sobre la estrategia de financiación. | UN | وفي الختام، ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع المجلس التنفيذي بشأن استراتيجية التمويل. |
Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. | UN | ثم أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد. |
Posibilita que el Administrador rinda cuentas a la Junta Ejecutiva sobre el uso de recursos del PNUD a escala de país; | UN | `1 ' تمكين مدير البرنامج من تقديم بيان إلى المجلس التنفيذي بشأن استخدام موارد البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري؛ |
El PNUD informaría a la Junta Ejecutiva sobre la gestión total de la organización, no sobre los detalles mínimos. | UN | وسيقدم البرنامج اﻹنمائي التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن اﻹدارة العامة للمنظمة، وليس بشأن التفاصيل الصغيرة. |
El PNUD informaría a la Junta Ejecutiva sobre la gestión total de la organización, no sobre los detalles mínimos. | UN | وسيقدم البرنامج الإنمائي التقارير إلى المجلس التنفيذي بشأن الإدارة العامة للمنظمة، وليس بشأن التفاصيل الصغيرة. |
Se pedirán orientaciones a la Junta Ejecutiva sobre la mejor forma de exponer la metodología. | UN | وسيـسعى للحصول على توجيه المجلس التنفيذي بشأن أفضل السبل لوضع المنهجية. |
Se pedirán orientaciones a la Junta Ejecutiva sobre la mejor forma de exponer la metodología. | UN | وسيـسعى للحصول على توجيه المجلس التنفيذي بشأن أفضل السبل لوضع المنهجية. |
En la segunda parte figura el resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | أما الجزء الثاني فيتضمن موجزا لمداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية. |
El PNUD informa anualmente a la Junta Ejecutiva sobre los progresos logrados en la consecución de sus objetivos de desarrollo. | UN | 79 - ويقدم البرنامج الإنمائي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تحقيق أهدافه الإنمائية. |
El Administrador consultará a la Junta Ejecutiva sobre el nombramiento, la renovación o la destitución del Director. | UN | سيتشاور مدير البرنامج مع المجلس التنفيذي بشأن تعيين المدير أو التجديد له أو إقالته. |
Un grupo de delegaciones señaló que podrían haberse realizado más consultas con la Junta Ejecutiva acerca del desarrollo de la política revisada. | UN | 111- ورأت مجموعة من الوفود أنه كان بالمستطاع إجراء مزيد من المناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن وضع السياسة المنقحة. |
Mediante el presente informe se solicita la orientación y la aprobación de la Junta Ejecutiva acerca del carácter de la futura asistencia del PNUD a Myanmar. | UN | ويلتمس التقرير في مختلف فصوله التوجيه والموافقة من جانب المجلس التنفيذي بشأن طابع المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميانمار في المستقبل. |
A continuación se presentan las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en relación con esas cuestiones. | UN | وتعرض أدناه الإجراءات التي اتخذها المجلس التنفيذي بشأن تلك القضايا. |
El informe de la Junta sobre los asuntos presentados a la consideración del Consejo figura en el documento E/1999/ . | UN | ويرد تقرير المجلس التنفيذي بشأن المسائل التي يتعين عرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الوثيقة E/1999/---. |
El proceso de estrechas consultas con la Junta Ejecutiva respecto de ambos documentos, si bien insumió mucho tiempo, resultó sumamente satisfactorio, en último análisis, pues ayudó a concentrar a la Dirección en sus futuros cursos de acción. | UN | وكانت العملية التشاورية الوثيقة مع المجلس التنفيذي بشأن الوثيقتين، رغم أنها استغرقت الكثير من الوقت، مجزية جدا في نهاية المطاف حيث ساعدت المكتب على التركيز على مسارات العمل التي سيسلكها في المستقبل. |
De conformidad con la decisión de la Junta Ejecutiva de armonizar el formato de presentación de los presupuestos presentados por el PNUD, el UNICEF y el UNFPA, esos ingresos se han transferido de las contribuciones a los recursos ordinarios al presupuesto de apoyo bienal. | UN | ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي بشأن تنسيق شكل عرض الميزانيات المقدمة من البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق السكان، حُولت هذه الإيرادات من مساهمات الموارد العادية إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
El UNFPA estaba decidido a implantar la divulgación plena, pero siguiendo las decisiones de la Junta Ejecutiva al respecto. | UN | وقال إن الصندوق ملتزم بالكشف الكامل، غير أنه يسترشد بقرارات المجلس التنفيذي بشأن هذا الموضوع. |
63. El Estado Parte solicitante y el Estado Parte inspeccionado podrán participar, sin votación, en los debates del Consejo Ejecutivo sobre las solicitudes de inspección. | UN | ٣٦- يجوز للدول اﻷطراف الطالبة والدول اﻷطراف موضع التفتيش الاشتراك، بدون أن تصوت، في مداولات المجلس التنفيذي بشأن طلبات التفتيش. |
La secretaría presentará a la Junta Ejecutiva un informe anual de los resultados de esta gestión, en el que incluirá un análisis de las limitaciones y oportunidades encontradas; | UN | وسوف تقدم اﻷمانة تقارير سنوية إلى المجلس التنفيذي بشأن نتائج هذه الجهود، بما في ذلك تحليل ما يصادف من معوقات وفرص؛ |