La Junta Ejecutiva tomó nota de la primera prórroga de los programas para el Afganistán, Angola, Kenya y Venezuela (República Bolivariana de) por un período de un año. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتمديدات الأولى لسنة واحدة بالنسبة إلى أفغانستان، أنغولا، فنزويلا، وكينيا. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la primera prórroga de los programas para el Afganistán, Angola, Kenya y Venezuela (República Bolivariana de) por un período de un año. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتمديدات الأولى لسنة واحدة بالنسبة إلى أفغانستان، أنغولا، فنزويلا، وكينيا. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la revisión financiera anual del UNFPA de 2006 (DP/FPA/2007/15). | UN | 62 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالاستعراض المالي السنوي للصندوق، لعام 2006 (DP/FPA/2007/15). |
El Director Ejecutivo se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación de su plan estratégico para el período 2010-2013. | UN | 1 - يسُرّ المدير التنفيذي إحاطة المجلس التنفيذي علماً بالتقدُّم المحرز في تنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2010-2013. |
32.1. [el Consejo Ejecutivo tomará conocimiento de las medidas adoptadas por el Director General y mantendrá el caso en examen durante todo el procedimiento de inspección. [Sin embargo, sus deliberaciones no demorarán el proceso de inspección.]] | UN | " ٢٣ -١ ]يحيط المجلس التنفيذي علماً بالاجراءات التي اتخذها المدير العام ويُبقي الحالة قيد نظره طوال تنفيذ اجراء التفتيش. ]ومع ذلك، يجب ألا تؤخر مداولاته عملية التفتيش.[[ |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la información actualizada sobre los preparativos y las consultas relativos al Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | 31 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بمستجدات التحضيرات والمشاورات المتصلة بتقرير التنمية البشرية. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la información actualizada sobre los preparativos y las consultas relativos al Informe sobre Desarrollo Humano. V. Arreglos de programación | UN | 31 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بمستجدات التحضيرات والمشاورات المتصلة بتقرير التنمية البشرية. |
14. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe anual del Administrador (DP/1994/10 y Add.1 a 5) en la forma en que se había presentado. | UN | ٤١ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير السنوي لمدير البرنامج )DP/1994/10 و Add.1-5( بالصيغة التي قُدم بها. |
97. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe (DP/1994/48) de la Directora Ejecutiva así como de los comentarios formulados en la reunión. | UN | ٩٧ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بتقرير المديرة التنفيذية )DP/1994/48( فضلا عن التعليقات التي أبديت في الدورة. |
14. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe anual del Administrador (DP/1994/10 y Add.1 a 5) en la forma en que se había presentado. | UN | ٤١ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير السنوي لمدير البرنامج )DP/1994/10 و Add.1-5( بالصيغة التي قُدم بها. |
97. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe (DP/1994/48) de la Directora Ejecutiva así como de los comentarios formulados en la reunión. | UN | ٩٧ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بتقرير المديرة التنفيذية )DP/1994/48( فضلا عن التعليقات التي أبديت في الدورة. |
14. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe anual del Administrador (DP/1994/10 y Add.1 a 5) en la forma en que se había presentado. | UN | ٤١ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقرير السنوي لمدير البرنامج )DP/1994/10 و Add.1-5( بالصيغة التي قُدم بها. |
97. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe (DP/1994/48) de la Directora Ejecutiva así como de los comentarios formulados en la reunión. | UN | ٩٧ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بتقرير المديرة التنفيذية )DP/1994/48( فضلا عن التعليقات التي أبديت في الدورة. |
73. La Junta Ejecutiva tomó nota del estado de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva, tal como figuraban en el documento DP/FPA/1996/19. | UN | ٣٧- وأحاط المجلس التنفيذي علماً بحالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التي وافق عليها مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي والواردة في الوثيقة DP/FPA/1996/19. |
73. La Junta Ejecutiva tomó nota del estado de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva, tal como figuraban en el documento DP/FPA/1996/19. | UN | ٣٧ - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بحالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التي وافق عليها مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي والواردة في الوثيقة DP/FPA/1996/19. |
En su decisión 2011/5, la Junta Ejecutiva tomó nota del informe de la Comisión y aprobó una consignación de 140,8 millones de dólares de los Estados Unidos en cifras brutas para el presupuesto institucional para el bienio 2012-2013. | UN | 3 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً في مقرره 2011/5 بتقرير اللجنة وأقر اعتمادا إجماليا قدره 140.8 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de los proyectos de documentos de los programas para Benin, el Congo, Cuba, el Níger, Nigeria y el Togo y el proyecto de documento común de programas para Bhután y de las observaciones conexas. | UN | 86 - وقد أحاط المجلس التنفيذي علماً بمشروع وثائق البرنامج القطري لكل من: بنن، توغو، كوبا، الكونغو، النيجر، ونيجيريا، ومشروع البرامج القطرية لبوتان والتعليقات الواردة عليها. |
También informó a la Junta Ejecutiva de que el proyecto de documento del programa para Palestina se había retirado por motivos técnicos y se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones de 2013. | UN | وأحاطت المجلس التنفيذي علماً بأن مشروع وثائق البرنامج القطري لفلسطين تم سحبه لأسباب تقنية وسوف يقدَّم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2013. |
El Director Ejecutivo se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación del plan estratégico de la UNOPS para el período 2010-2013. | UN | 1 - يسُرّ المدير التنفيذي إحاطة المجلس التنفيذي علماً بالتقدُّم المحرز في تنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2010-2013. |
También informó a la Junta Ejecutiva de que el proyecto de documento del programa para Palestina se había retirado por motivos técnicos y se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones de 2013. | UN | وأحاطت المجلس التنفيذي علماً بأن مشروع وثائق البرنامج القطري لفلسطين تم سحبه لأسباب تقنية وسوف يقدَّم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2013. |
58. [el Consejo Ejecutivo tomará conocimiento de las medidas adoptadas por el Director General y mantendrá el caso en examen durante todo el procedimiento de inspección. [Sin embargo, sus deliberaciones no demorarán el procedimiento de inspección.]] | UN | ٨٥- ]يحيط المجلس التنفيذي علماً باﻹجراءات التي اتخذها المدير العام ويُبقي الحالة قيد نظره طوال تنفيذ إجراء التفتيش. ]ولكن يجب ألا تؤخر مداولاته عملية التفتيش.[[ |
En el presente informe se señalan a la Junta Ejecutiva los progresos y las enseñanzas extraídas desde 2008, año en que la Junta Ejecutiva modificó el sistema de asignación mediante su decisión 2008/15. | UN | ويحيط هذا التقرير المجلس التنفيذي علماً بالتقدم المحرز والدروس المستفادة منذ عام 2008، عندما اتخذ المجلس التنفيذي مقرره 2008/15 القاضي بتعديل نظام توزيع الموارد. |