El estudio en cuestión debía presentarse a la Junta Ejecutiva de la OMS en enero de 1994. | UN | وينبغي تقديم هذه الدراسة إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
El estudio que provino de estos debates fue presentado a la Junta Ejecutiva de la OMS, que recomendó el establecimiento de dicho programa conjunto. | UN | أما الدراسة التي انبثقت عن هذه المناقشات فقد قدمت إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية الذي أوصى بإنشاء البرنامج المشترك المشار إليه والمشاركة في رعايته. |
Las reuniones culminaron con la presentación de un informe a la Junta Ejecutiva de la OMS en enero de 1994. | UN | واختتمت الاجتماعات بتقديم تقرير الى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
El Consejo Ejecutivo de la OMS acababa de aprobar una resolución en favor de esa iniciativa. | UN | وقد اتخذ المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية مؤخرا قرارا لتأييد هذا الجهد. |
Antes de la reunión del Comité de Expertos, el Consejo Ejecutivo de la OMS también había aprobado nuevas directrices sobre los criterios de inclusión en las listas de fiscalización. | UN | وقبل اجتماع لجنة الخبراء، كان المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اعتمد أيضا مبادئ توجيهية جديدة لمعايير الجدولة. |
El proyecto de mandato había sido redactado y convenido por las secretarías de las tres organizaciones participantes y aprobado por la Junta Ejecutiva de la OMS unos días antes. | UN | وقد تم صياغة مشروع اختصاصات اللجنة ووافقت عليه أمانات المنظمات الثلاث المعنية، واعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في وقت سابق من اﻷسبوع ذاته. |
No obstante, las tres secretarías habían redactado de hecho el mandato, que posteriormente fue aprobado por la Junta Ejecutiva de la OMS. | UN | إلا أن اﻷمانات الثلاث هي التي وضعت فعلا مشروع الاختصاصات، الذي وافق عليه فيما بعد المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية. |
El Director General presentó a la Junta Ejecutiva de la OMS, en su 97º período de sesiones, su informe sobre la posibilidad de establecer un instrumento internacional de lucha contra el tabaco. | UN | وقدم المدير العام تقريره عن جدوى وضع صك دولي لمكافحة التبغ إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته السابعة والتسعين. |
En cuanto a su composición, la Directora Ejecutiva dijo que seis de sus miembros procedían de la Junta Ejecutiva de la OMS, cinco de la Junta Ejecutiva del UNICEF y cinco de la Junta Ejecutiva del FNUAP. | UN | وفيما يتعلق بالعضوية، أشارت إلى أن ستة أعضاء ينتمون إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية و خمسة أعضاء، على التوالي، ينتمون إلى مجلسي إدارة اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
El proyecto de mandato había sido redactado y convenido por las secretarías de las tres organizaciones participantes y aprobado por la Junta Ejecutiva de la OMS unos días antes. | UN | وقد تم صياغة مشروع اختصاصات اللجنة ووافقت عليه أمانات المنظمات الثلاث المعنية، واعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في وقت سابق من اﻷسبوع ذاته. |
Durante el período que abarca el informe, la organización asistió con regularidad a los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, la Asamblea Mundial de la Salud y las reuniones de la Junta Ejecutiva de la OMS. | UN | درجت الرابطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على حضور دورات مجلس حقوق الإنسان بانتظام في جنيف، وجمعية منظمة الصحة العالمية واجتماعات المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية. |
66. De conformidad con la práctica establecida, también se invitó a la OUA a participar en la reunión de la Junta Ejecutiva de la OMS y la Asamblea Mundial de la Salud, celebradas en 1993 y 1994, respectivamente. | UN | ٦٦ - ووفقا للممارسة الجارية، دعيت منظمة الوحدة الافريقية أيضا إلى حضور اجتماع المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
3. En enero de 1995 se informó a la Junta Ejecutiva de la OMS de que debía asumir el papel de " jefe de proyecto " en el contexto del tema de la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | ٣ - أُحيط المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية علما في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بدور المنظمة كجهة مسؤولة عن مهام الصحة في إطار موضوع الصحة والبيئة والتنمية المستدامة. |
En la reunión de enero de 1997 se presentará a la Junta Ejecutiva de la OMS información sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución WHA49.11 de la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وسيعرض على المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته التي ستعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٩/١١. |
Otra delegación dijo que el programa de actividades del nuevo órgano se debería formular sobre la base de sus propios objetivos e instó a la Junta Ejecutiva a que adoptara una decisión más completa que la adoptada por la Junta Ejecutiva de la OMS. | UN | ١٦٦ - وقال وفد آخر إنه ينبغي أن يقوم برنامج أنشطة الهيئة الجديدة على أساس أهدافها، وحث المجلس التنفيذي على اعتماد مقرر أشمل من المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية. |
Otra delegación dijo que el programa de actividades del nuevo órgano se debería formular sobre la base de sus propios objetivos e instó a la Junta Ejecutiva a que adoptara una decisión más completa que la adoptada por la Junta Ejecutiva de la OMS. | UN | ١٦٦ - وقال وفد آخر إنه ينبغي أن يقوم برنامج أنشطة الهيئة الجديدة على أساس أهدافها، وحث المجلس التنفيذي على اعتماد مقرر أشمل من المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية. |
Estuvo representada en todos los períodos de sesiones del Consejo Ejecutivo de la OMS y la Asamblea Mundial de la Salud de 2008 a 2011. | UN | وحضر ممثلوها في جميع دورات المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية، التي عقدت خلال الفترة من 2008 إلى 2011. |
Además, el estudio constituirá un aporte externo al examen que ha de llevar a cabo el Consejo Ejecutivo de la OMS sobre el informe de su Grupo de Trabajo sobre la respuesta a los cambios mundiales. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون الدراسة أحد المدخلات الخارجية في استعراض المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية لتقرير فريقها العامل بشأن استجابة منظمة الصحة العالمية للتغيرات في العالم. |
Este estudio se presentará al Consejo Ejecutivo de la OMS en enero de 1994 y se prevé la posibilidad de contar con un nuevo Programa de las Naciones Unidas a mediados de 1995. | UN | وستقدم هذه الدراسة الى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وينتظر أن ينشأ برنامج جديد لﻷمم المتحدة بحلول منتصف عام ١٩٩٥. |
En su decisión 1997/27, la Junta Ejecutiva del UNICEF había tomado nota del mandato del CCS aprobado por el Consejo Ejecutivo de la OMS en mayo de 1997, y había propuesto algunas enmiendas al respecto. | UN | وكان المجلس التنفيذي لليونيسيف قد أحاط علما في قراره ١٩٩٧/٢٧ بصلاحيات اللجنة التنسيقية الصحية التي اعتمدها المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في أيار/ مايو ١٩٩٧ واقترح إدخال تعديلات عليها. |
Señaló que en una decisión reciente (96/38) la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP había pedido a su Presidente que recabara las opiniones de las Juntas Ejecutivas de la OMS y el UNICEF sobre la posible participación de la Junta del PNUD/FNUAP en el Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria. | UN | فقال إن المجلس التنفيذي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان طلب من رئيسه، في مقرر حديث )٩٦/٣٨(، أن يتحقق من رأي المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية والمجلس التنفيذي لليونيسيف فيما يتعلق بإمكانية قبول المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عضوية اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسات الصحية. |