ويكيبيديا

    "المجلس الثوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo Revolucionario
        
    • el Consejo Revolucionario
        
    • del CRFA
        
    Los ciudadanos eran desposeídos de sus casas y efectos personales para proporcionar alojamiento y comodidades a los miembros del Consejo Revolucionario. UN وقد نزعت ملكية المواطنين لمنازلهم وأمتعتهم الشخصية لتوفير اﻹقامة وسبل الراحة ﻷعضاء المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Asimismo, entró en contacto con Johnny Paul Koroma, dirigente del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA). UN كما أقام اتصالات مع جوني بول كوروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Sigue sin saberse cuál es el paradero de Johnny Paul Koroma, Presidente del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas. UN ولا يزال مآل جوني بول كوروما، رئيس المجلس الثوري للقوات المسلحة، غير معروف.
    el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas no fue invitado a la reunión. UN ولم يُدع المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى ذلك الاجتماع.
    El régimen pasó a nombrar a los miembros de su Gabinete y estableció el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (AFRC) como órgano superior de gobierno. UN ومضى نظام الحكم قدما في تعيين مجلس وزرائه وأنشأ المجلس الثوري للقوات المسلحة بوصفه هيئته الحاكمة العليا.
    La Asociación de Periodistas de Sierra Leona se ha negado a cumplir las exigencias del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas de nuevo registro de los periódicos y ha emitido una declaración en que indica que ese registro sólo se podía llevar a cabo después de que se haya restablecido el Gobierno democráticamente elegido. UN ورفضت رابطة الصحفيين في سيراليون الامتثال لطلبات المجلس الثوري إعادة تسجيل الصحف وأصدرت بيانا أعلنت فيه أن التسجيل لن يتم إلا حينما تعاد الحكومة المنتخبة ديمقراطيا إلى الحكم.
    El Presidente Kabbah dijo que la Conferencia constituía un acto de solidaridad con el pueblo de Sierra Leona, donde quedan todavía algunos elementos de la junta del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y del Frente Unido Revolucionario que siguen cometiendo atrocidades contra civiles. UN وقال الرئيس كباح إن المؤتمر يمثل عملا تضامنيا مع الشعب في سيراليون، حيث ما زالت فلول المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ترتكب أعمالا إجرامية ضد المدنيين. ورغم هـذه
    Según la información recibida por el Relator Especial, las detenciones estaban relacionadas con la publicación de un artículo en el que se vaticinaba la detención de un miembro superior del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y con presuntas vinculaciones con una emisora de radio ilegal. UN ووفقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن توقيف الصحفيين كان يتصل بنشر مقال توقع إلقاء القبض على أحد كبار أعضاء المجلس الثوري للقوات المسلحة. وبسبب الصلات المدعاة مع محطة إذاعة غير قانونية.
    Johnny Paul Koroma, el antiguo dirigente del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas que fue luego Presidente del Partido para la Paz y la Liberación y miembro del Parlamento, estaba implicado en la conspiración y consecuentemente se pidió su captura. UN وقد نُسبت إلى جوني بول كروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة سابقا ورئيس حزب السلام والتحرير لاحقا وعضو البرلمان، تهمة التورط في المؤامرة وأعلن اسمه في عداد المطلوبين بصددها.
    El juicio contra los miembros del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas no empezó hasta marzo de 2005 y no terminará hasta principios de 2006. UN ولم تبدأ محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة إلا في آذار/مارس 2005 ولن تنتهي قبل أوائل سنة 2006.
    Está previsto que en marzo de 2005 se constituya una segunda sala para juzgar a los 3 miembros del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas. UN ومن المتوقع تشكيل دائرة ثانية لمحاكمة الأعضاء الثلاثة في المجلس الثوري للقوات لمسلحة في آذار/مارس 2005.
    Juicio del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas UN جيم - محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة
    C. Juicio del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas El juicio de las CRFA se inició el 7 de marzo de 2005 y finalizó el 27 de octubre de 2006. UN 29 - بدأت محاكمة المجلس الثوري للقوات المسلحة في 7 آذار/مارس 2005، واختُتمت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Las causas incluían interferir en testigos en los juicios contra antiguos miembros del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) y Charles Taylor. UN وتعلقت القضيتان بالتأثير على الشهود في المحاكمات المتصلة بأعضاء سابقين في المجلس الثوري للقوات المسلحة، وبتشارلز تايلور.
    El éxito de esta reunión ha fortalecido notablemente la alianza entre el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) y el Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona (FRU). UN وقد عزز نجاح هذا الاجتماع التحالف بين المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة في سيراليون بدرجة كبيرة.
    El jefe del Gobierno es el Presidente de Zanzíbar, que también preside el Consejo Revolucionario. UN ورئيس الحكومة هو رئيس زنجبار ويشغل أيضاً منصب رئيس المجلس الثوري.
    :: el Consejo Revolucionario en Deir ez-Zor también mantiene una oficina de socorro que distribuye ayuda en toda la provincia. UN :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة.
    Se informó de que el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas perdió uno de sus dos helicópteros de guerra durante el enfrentamiento de Freetown y que su cuartel general militar sufrió daños considerables. UN وتفيد التقارير بأن المجلس الثوري فقد إحدى طائرتيه الهليكوبتر الهجوميتين خلال الصدام الذي وقع في فريتاون وأن مقر قيادته العسكرية أصيب بأضرار فادحة.
    A pesar de los llamamientos hechos por el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas para que comience el año escolar, los maestros han continuado su huelga y se informa de que los padres tienen miedo de enviar a sus hijos a las escuelas debido a la situación en materia de seguridad y al temor de que los niños puedan ser secuestrados. UN وعلى الرغم من مناداة المجلس الثوري للقوات المسلحة ببدء العام الدراسي، يواصل المعلمون إضرابهم، ويقال إن اﻵباء لا يرسلون أبناءهم إلى المدارس خوفا من الحالة اﻷمنية وخشية أن يتعرض أبناؤهم للاختطاف.
    el Consejo Revolucionario y el Frente Revolucionario Unido (RUF) siguieron brutalizando a los ciudadanos de Sierra Leona. UN ٣٠ - وما زال المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة يعتديان بوحشية على مواطني سيراليون.
    La participación reciente de representantes del CRFA de Occra Hills en las reuniones de la Comisión Mixta de Verificación ha producido un mejoramiento considerable de la situación de la seguridad en las inmediaciones de Freetown. UN وأدت المشاركة اﻷخيرة لممثلي المجلس الثوري ﻷوكراهيلز في اجتماعات لجنة الرصد المشتركة إلى تحسن الحالة اﻷمنية تحسنا كبيرا في ضواحي فريتاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد