ويكيبيديا

    "المجلس الدائم لمنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo Permanente de la
        
    • el Consejo Permanente de
        
    El Consejo Permanente de la OSCE aún no ha adoptado una decisión sobre la supervisión de la policía en la región. UN ولا يزال قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الشرطة في المنطقة معلقا حتى اﻵن.
    En las reuniones del Consejo Permanente de la OSCE han participado representantes de categoría superior de las Naciones Unidas. UN ويشترك ممثلون كبار لﻷمم المتحدة في جلسات المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad UN المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    En las reuniones del Consejo Permanente de la OSCE han participado representantes de categoría superior de las Naciones Unidas. UN واشترك ممثلون سامون عن اﻷمم المتحدة في اجتماعات المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y UN المقرر رقم ٢٥٩ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن
    Decisión No. 263, aprobada por el Consejo Permanente de la UN المقرر رقم ٢٦٣ الذي اعتمده المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن
    Tengo el placer de invitar a la Sra. Arbour a que haga uso de la palabra ante el Consejo Permanente de la OSCE en Viena. UN ويسعدني أن أتقدم بدعوة السيدة آربر للحديث أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمقره في فيينا.
    El Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos, UN إن المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية،
    Declaración pronunciada ante el Consejo Permanente de la OSCE por los copresidentes del Grupo de Minsk UN بيان الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Declaración de la delegación de Azerbaiyán ante el Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN بيان وفد أذربيجان أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Intervención del Representante Permanente de la Federación de Rusia en la sesión del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad UN بيان أدلى به الممثل الدائم للاتحاد الروسي في اجتماع المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Dada la seriedad de la situación, Costa Rica solicita que se convoque al Consejo Permanente de la OEA. UN ونظرا لخطورة الوضع، طلبت كوستاريكا انعقاد المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية.
    El Consejo Permanente de la OEA decide reunirse de nuevo el 9 de noviembre. UN وقرر المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية الاجتماع مجددا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Declaración del Consejo Permanente de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva UN بيان المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    El Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos UN إن المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية،
    El Consejo Permanente de la OEA ha condenado la violencia terrorista en el Perú y ha calificado de genocidio los aniquilamientos selectivos y miles de asesinatos de su acción enajenada. UN وقد أدان المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية عنف الارهاب في بيرو ووصف عمليات الابادة الانتقائية وعمليات القتل التي تعد باﻵلاف بأنها عمليات إبادة أجناس يقوم بها مجرمون منحرفون.
    Informaba a nivel privado al Consejo Permanente de la OSCE, integrado por representantes de todos los Estados miembros, que se reunía periódicamente en Viena. UN فهو يرفع التقارير بصورة غير علنية إلى المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤلف من ممثلي جميع الدول اﻷعضاء والذي يجتمع بصفة منتظمة في فيينا.
    El 7 de marzo de 1996, el Consejo Permanente de la OSCE recibió información de los Copresidentes sobre la situación en lo que respecta a la solución del conflicto de Nagorno-Karabaj. UN وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٦، استمع المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تقرير من الرئيسين المشاركين بشأن الحالة فيما يتعلق بتسوية نزاع ناغورني - كاراباخ.
    El Sr. Cotti indicó su intención de convocar el Consejo Permanente de la OSCE antes de finales de mes para examinar la situación antes de tomar una decisión sobre certificación. UN وقد أعرب السيد كوتي عن اعتزامه دعوة المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى إجراء مناقشات تمهيدا لاتخاذ قرار بشأن الترخيص بذلك.
    Declaramos al respecto que estamos dispuestos a llevar a la práctica la decisión del Consejo Permanente de la OSCE de crear un Grupo de Asesoramiento y Vigilancia de la OSCE en Belarús sobre la base de condiciones mutuamente aceptables. UN وفي هذا السياق، نؤكد استعدادنا لتنفيذ قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإنشاء فريق لتقديم المشورة والرصد في بيلاروس، على أساس شروط مقبولة من الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد