Las conclusiones convenidas del Consejo sobre tales cuestiones constituyeron un paso importante para establecer un criterio coordinado. | UN | وشكلت استنتاجات المجلس المتفق عليها بشأن هذه المواضيع خطوة هامة إلى اﻷمام في تطوير نهج منسق. |
Además, en las conclusiones convenidas del Consejo sobre la incorporación de una perspectiva de género también se proporciona orientación sobre la aplicación de actividades operacionales a fin de que beneficien plenamente a la mujer. | UN | علاوة على ذلك، توفر استنتاجات المجلس المتفق عليها بشأن إدماج منظور نوع الجنس في النشاطات الرئيسية إرشادات فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية بحيث تفيد المرأة على نحو تام. |
En ese contexto se refirió, en particular, a las conclusiones convenidas del Consejo y a las directrices facilitadas a las comisiones orgánicas en ámbitos como el de la erradicación de la pobreza y la incorporación de una perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأشار على وجه الخصوص الى استنتاجات المجلس المتفق عليها والارشادات المقدمة الى اللجان الفنية في مجالات من قبيل القضاء على الفقر وإدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
Habida cuenta de que el informe del Secretario General al Consejo Económico y Social y las conclusiones convenidas del Consejo relativas a la contribución del sistema de las Naciones Unidas se han puesto a disposición de la Asamblea General, el presente informe hace especial énfasis en otros aspectos de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, en particular en las medidas adoptadas a nivel nacional. | UN | ومنذ أن أتيح تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واستنتاجات المجلس المتفق عليها التي تتناول مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة، إلى الجمعية العامة، أصبح هذا التقرير يولي أهمية أكبر لبقية جوانب تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، لا سيما التدابير المتخذة على الصعيد الوطني. |
Las conclusiones convenidas de la Junta se han revelado especialmente importantes para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los enormes desafíos del desarrollo y la reducción de la pobreza en África. | UN | وكان لاستنتاجات المجلس المتفق عليها أهمية خاصة في توجيه أنظار المجتمع الدولي إلى التحديات الهائلة التي تعترض سبيل التنمية والحد من الفقر في أفريقيا. |
Conclusiones convenidas del Consejo Económico y Social | UN | استنتاجات المجلس المتفق عليها |
En cumplimiento de las conclusiones convenidas del Consejo de 1996, y con la orientación del CAC, el CCCPO examinó, en sus dos últimos períodos de sesiones, la forma de mejorar la colaboración sobre el terreno en la esfera de la erradicación de la pobreza mediante una matriz de esferas prioritarias y responsabilidades de los organismos. | UN | وكمتابعة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها لعام ١٩٩٦، وبتوجيه من لجنة التنسيق اﻹدارية، درست اللجنة المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، في دورتيها السابقتين، الطرق الكفيلة بتحسين التعاون على الصعيد الميداني للقضاء على الفقر من خلال مصفوفة المجالات ذات اﻷولوية ومسؤوليات الوكالات. |
En su 41º período de sesiones, celebrado en 1997, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer complementó las conclusiones convenidas del Consejo sobre la erradicación de la pobreza. | UN | ٢ - وتابعت لجنة مركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٧ تنفيذ توصيات المجلس المتفق عليها بشأن القضاء على الفقر. |
El Presidente del Consejo Económico y Social ha procurado señalar a la atención de los órganos intergubernamentales las conclusiones convenidas del Consejo sobre incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢٠ - وبذل رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جهودا متعددة لتوجيه اهتمام الهيئات الحكومية الدولية الى استنتاجات المجلس المتفق عليها بشأن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
2004 i) Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas; | UN | 2004 ' 1` استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة؛ |
En las conclusiones convenidas del Consejo se destaca la responsabilidad principal de la Comisión de Desarrollo Social respecto del seguimiento y el examen de la aplicación de las recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que consideró que la erradicación de la pobreza era uno de sus tres temas básicos. | UN | ٣ - وتؤكد استنتاجات المجلس المتفق عليها على المسؤولية الرئيسية للجنة التنمية الاجتماعية بالنسبة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واستعراض تنفيذها، وقد اعتبر المؤتمر القضاء على الفقر إحدى مسائله الرئيسية الثلاث. |
Recordando su resolución 46/182, de 19 de diciembre de 1991, y los principios rectores que figuran en su anexo, las demás resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y las conclusiones convenidas del Consejo en 1998 y 1999, | UN | إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفقه، وإلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الأخرى ذات الصلة، وإلى استنتاجات المجلس المتفق عليها لعامي 1998 و 1999، |
a) Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | (أ) استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
a) Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | (أ) استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
a) Examen y evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre el examen y la evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas (véanse también los temas 4 a) y 7 e)) | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم تنفيذ استنتاجات المجلس المتفق عليها في أرجاء المنظومة 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة (انظر أيضا تحت البندين 4 (أ) و 7 (هـ)) |
Informe del Secretario General sobre el examen y la evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas (resolución 2003/49 y decisión 2003/287 del Consejo) | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة (قرار المجلس 2003/49 و مقرره 2003/287) |
Informe del Secretario General sobre el examen y la evaluación de la aplicación a nivel de todo el sistema de las conclusiones convenidas del Consejo 1997/2, relativas a la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas (resolución 2003/49 y decisión 2003/287 del Consejo) | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم التنفيذ على نطاق المنظومة لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة (قرار المجلس 2003/49 و مقرره 2003/287) |
En las conclusiones convenidas del Consejo Económico y Social se definía el concepto de incorporación de la perspectiva de género como " el proceso de evaluación de las consecuencias para las mujeres y los hombres de cualquier actividad planificada, inclusive las leyes, políticas o programas, en todos los sectores y en todos los niveles " . | UN | وقد عرَّفت استنتاجات المجلس المتفق عليها تعميم مراعاة المنظور الجنساني بأنه " عملية تقدير الآثار المترتبة على أي إجراء يعتزم اتخاذه، بما في ذلك التشريعات أو السياسات أو البرامج، في جميع الميادين وعلى كل المستويات، بالنسبة للنساء والرجال " . |
267. El representante de Uganda dijo que las conclusiones convenidas de la Junta demostraban claramente la voluntad de sus miembros de apoyar los objetivos de desarrollo de los PMA y de África, y que quedaba a la espera de su aplicación. | UN | 267- وتحدث ممثل أوغندا، فقال إن استنتاجات المجلس المتفق عليها هي برهان واضح على استعداد أعضائه لدعم الأهداف الإنمائية لأقل البلدان نمواً ولأفريقيا، وهو يتطلع إلى وضعها موضع التنفيذ. |