y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya | UN | رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
del Consejo Nacional Supremo de Camboya por el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam | UN | من وزير خارجية فييت نام الــى رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
5. Exhorta al Consejo Nacional Supremo de Camboya a que cumpla las responsabilidades especiales que le corresponden en virtud de los acuerdos; | UN | " ٥ - يدعو المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا إلى النهوض بمسؤولياته الخاصة الواردة في الاتفاقات؛ |
General para Camboya en el Consejo Nacional Supremo de Camboya | UN | أمام المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا |
5. Exhorta al Consejo Nacional Supremo de Camboya a que cumpla las responsabilidades especiales que le corresponden en virtud de los acuerdos; | UN | " ٥ - يدعو المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا إلى النهوض بمسؤولياته الخاصة الواردة في الاتفاقات؛ |
Reafirman que el Consejo Nacional Supremo de Camboya, presidido por Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, es el único órgano legítimo y la única fuente de autoridad, y que en él se encarnan durante el período de transición la soberanía, la independencia y la unidad de Camboya. | UN | وهو يؤكد من جديد أن المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا برئاسة اﻷمير نوردوم سيهانوك هو الهيئة الشرعية الوحيدة ومصدر السلطة الوحيد الذي تتجسد فيه، طوال الفترة الانتقالية، سيادة كمبوديا واستقلالها ووحدتها. |
Subrayando la necesidad de que entre el Consejo Nacional Supremo de Camboya y todos los camboyanos, exista plena cooperación en la ejecución de los acuerdos, | UN | " وإذ يشدد على ضرورة التعاون التام من جانب المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا ومن جانب جميع الكمبوديين فيما يخصهم في مجال تنفيذ الاتفاقات، |
6. Exhorta asimismo al Consejo Nacional Supremo de Camboya, y a todos los camboyanos, a que cooperen plenamente con las Naciones Unidas en la ejecución de los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya. " | UN | " ٦ - يطلب إلى المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا وإلى جميع الكمبوديين فيما يخصهم التعاون بصورة تامة مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا " . |
En particular, apoyan sin reservas la decisión del Consejo Nacional Supremo de Camboya de que las elecciones se celebren entre el 23 y el 27 de mayo de 1993. | UN | وهم يؤيدون على وجه الخصوص، وبدون تحفظ، القرار الصادر عن المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا بعقد الانتخابات في ٢٣/٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Subrayando la necesidad de que entre el Consejo Nacional Supremo de Camboya y todos los camboyanos exista plena cooperación en la ejecución de los acuerdos, | UN | " وإذ يشدد على ضرورة التعاون التام من جانب المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا ومن جانب جميع الكمبوديين فيما يخصهم في مجال تنفيذ الاتفاقات، |
6. Exhorta asimismo al Consejo Nacional Supremo de Camboya, y a todos los camboyanos, a que cooperen plenamente con las Naciones Unidas en la ejecución de los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya. " | UN | " ٦ - يطلب إلى المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا وإلى جميع الكمبوديين فيما يخصهم التعاون بصورة تامة مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا " . |
Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, por sus esfuerzos con miras a restaurar la paz y la unidad nacional en Camboya, | UN | " وإذ يعرب عن تقديره لسمو اﻷمير نورودوم سيهانوك رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا على جهوده المبذولة لإعادة السلم والوحدة الوطنية إلى كمبوديا، |
Carta de fecha 2 de junio de 1993 (S/25879) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que transmitía el texto de una declaración formulada por su Representante Especial para Camboya en una reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya el 29 de mayo de 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يحيل بها نص البيان الذي أدلى به ممثله الخاص لكمبوديا في جلسة عقدها المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣. |
El 10 de febrero de 1993, el Consejo Nacional Supremo de Camboya adoptó la Decisión sobre la Protección del Patrimonio Cultural, encaminada a proteger los bienes culturales. | UN | وفي ٠١ شباط/فبراير ٣٩٩١، اعتمد المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا " القرار المعني بحماية التراث الثقافي " الذي يرمي إلى حماية الملكية الثقافية. |
Para asegurar la ejecución de los acuerdos, el Consejo Nacional Supremo de Camboya delegó " todas las facultades necesarias " en las Naciones Unidas durante un período de transición que abarcaba desde la firma de los acuerdos hasta la creación de un nuevo gobierno luego de las elecciones. | UN | ولكفالة تنفيذ الاتفاقات، أحال المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا " جميع السلطات اللازمة " الى اﻷمم المتحدة لفترة انتقالية تبدأ عند توقيع الاتفاقات وتتواصل حتى انشاء حكومة جديدة بعد الانتخابات. |
Carta de fecha 18 de julio (S/22808) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, por la que se transmite el Comunicado Final de la reunión oficiosa del Consejo Nacional Supremo de Camboya, celebrada el 17 de julio de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه )S/22808( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا يحيل بها البيان الختامي للاجتماع غير الرسمي للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩١. |
3. Pide al Consejo Nacional Supremo de Camboya, y a las partes camboyanas, en lo que les concierne, que presten plena cooperación a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya y a los preparativos que se hagan para aplicar las disposiciones de los acuerdos para un arreglo político amplio; | UN | " ٣ - يطلب إلى المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا وإلى اﻷطراف الكمبودية أن يتعاونوا تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا ومع اﻷعمال التحضيرية المضطلع بها بغية اتخاذ الترتيبات المحددة في الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة؛ |
5. Las dos partes elogiaron el papel desempeñado por Su Alteza Real Samdech Presh Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya en lo que respecta a unificar al pueblo camboyano y a lograr una auténtica reconciliación nacional, así como la paz y el progreso en Camboya. | UN | ٥ - وامتدح الجانبان الدور الذي يقوم به صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا من أجل توحيد الشعب الكمبودي وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية فضلا عن تحقيق السلم والتقدم في كمبوديا. |
3. Pide al Consejo Nacional Supremo de Camboya, y a las partes camboyanas, en lo que les concierne, que presten plena cooperación a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en Camboya y a los preparativos que se hagan para aplicar las disposiciones de los acuerdos para un arreglo político amplio; | UN | " ٣ - يطلب إلى المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا وإلى اﻷطراف الكمبودية أن يتعاونوا تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا ومع اﻷعمال التحضيرية المضطلع بها بغية اتخاذ الترتيبات المحددة في الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة؛ |
En particular, observan que durante la reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya de 10 de junio de 1992, una de las partes no pudo permitir el despliegue necesario de la APRONUC en las zonas que se encuentran bajo su control. | UN | ويلاحظ المجلس، على وجه الخصوص، أنه خلال اجتماع المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا المعقود في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، لم يكن بوسع أحد اﻷطراف أن يسمح بإجراء ما يلزم من وزع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في المناطق الخاضعة لسيطرته. |