ويكيبيديا

    "المجلس بأنه لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta de que no
        
    • la Junta que no
        
    • Junta de que no había
        
    El UNITAR informó a la Junta de que no había contado con los recursos para llevar a cabo la conciliación, pero que en el otoño de 1997 se realizará un inventario actualizado. UN وقد أبلغ المعهد المجلس بأنه لم تتوفر لديه الموارد ﻹجراء هذه المطابقة، بيد أنه سيعد قائمة جرد مستكملة في خريف عام ١٩٩٧.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Además se informó a la Junta de que no se hacían compras al por mayor de bienes fungibles y materiales educativos, por lo que la organización no tenía inventarios. UN كما أُفيد المجلس بأنه لم يجر شراء مواد استهلاكية أو تعليمية بالجملة، ولذلك فإن المنظمة لا تملك أي مخزونات.
    La Administración informó a la Junta de que no se habían registrado casos de amortizaciones durante el bienio. UN ٣١ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم يحصل شطب أثناء فترة السنتين.
    La Administración comunicó a la Junta que no se habían hecho pagos a título graciable durante el bienio 2000-2001. UN 28 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم يتم دفع إكراميات خلال فترة السنتين 2000-2001.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento informó a la Junta de que no se había elaborado plan de auditoría oficial alguno para 2003 debido a las repercusiones de las actividades de reorganización. UN وأبلغ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء المجلس بأنه لم تُوضع خطة رسمية لمراجعة الحسابات لعام 2003 نظرا للأثر الذي أحدثته عملية إعادة التنظيم.
    La Administración informó a la Junta de que no se habían efectuado pagos a título graciable durante el bienio 2002-2003. UN 53 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تُدفع إكراميات خلال فترة السنتين 2002-2003.
    La Universidad informó a la Junta de que no había tenido conocimiento de casos de fraude o de presunto fraude en el bienio 2004-2005. UN 82 - أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تعرض عليها أي حالة غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2004-2005.
    La UNOPS informó a la Junta de que no se habían efectuado pagos a título graciable en el bienio 2006-2007. UN 496 - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في فترة السنتين
    El UNITAR informó a la Junta de que no hubo pagos a título graciable en el período examinado. 15. Casos de fraude y de presunción de fraude UN 70 - أبلغ المعهد المجلس بأنه لم تدفع خلال الفترة قيد الاستعراض أي مبالغ على سبيل الإكراميات.
    La UNU informó a la Junta de que no había tenido conocimiento de casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2008-2009. UN 91 - أبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس بأنه لم تعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2008-2009.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la regla 105.12 de la Reglamentación Financiera Detallada, la UNU informó a la Junta de que no había habido pagos a título graciable en el período examinado. UN 56 - حسب مقتضى القاعدة المالية 105-12، أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تُدفع أي إكراميات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La UNU informó a la Junta de que no había tenido conocimiento de casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2010-2011. D. Agradecimientos UN 57 - أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تُعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    2. Pagos a título graciable La UNOPS informó a la Junta de que no había efectuado ningún pago a título graciable en 2012. UN 99 - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم يقدم أي إكراميات في عام 2012.
    La UNOPS informó a la Junta de que no había efectuado ningún pago a título graciable en 2013. UN ٨٤ - أبلغ المكتب المجلس بأنه لم يقدم أي إكراميات في عام 2013.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna informó a la Junta de que no se habían preparado directrices de computación de cuentas respecto de tres esferas, pues la labor de comprobación de cuentas en relación con esas esferas había sido reprogramada por falta de personal. UN 63 - وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس بأنه لم يجر إعداد المبادئ التوجيهية الثلاث للمراجعة لأن مراجعة تلك المجالات قد أرجئت بسبب نقص الموارد من الموظفين.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude ni de presunción de fraude durante el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2003. UN 46 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تكن هناك حالات غش أو غش افتراضي خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La UNU informó a la Junta de que no había tenido conocimiento de casos de fraude o de presunto fraude en el bienio 2002-2003. UN 108 - أبلغت جامعة الأمم المتحدة المجلس بأنه لم ينم إلى علمها أي حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي خلال فترة السنتين 2002-2003.
    La UNOPS comunicó a la Junta que no se habían efectuado pagos a título graciable en el bienio 2006-2007. UN أبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس بأنه لم يدفع أي مبالغ على سبيل الهبة في فترة السنتين 2006-2007.
    La UNU comunicó a la Junta que no había tenido conocimiento de casos de fraude o presunción de fraude en el bienio 2012-2013. UN 65 - أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تصل إلى علمها أية حالات من الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد